Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Chieko Ohkuma (ngaam) 翻訳実績

本人確認未認証
約10年前 女性
Kyoto, Japan
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ngaam タイ語 → 日本語
原文

คุนิ ซัง วันนี้.. ฉันได้ทำตัวอย่างใหม่เพียง จำนวน 1ชิ้น
ต้องขออภัย! เนื่องจากฉันมีงานที่ต้องเตรียมสินค้าอีกหลายตัว
และ DESIGN ใหม่ๆ ในงาน BIG+BIH > Oct. 19-23 /14
....คุณจะมาหรือไม่ครั้งนี้ ?

ฉันมีการตัดสินใจ 2ข้อให้คุณพิจารณา คือ:-
1. ตัวอย่าง 1 ชุดนี้ คือคำตอบว่า ฉันสามารถควบคุมการผลิตทั้ง 10 สีให้ดีที่สุด
และคุณคงคิดเหมือนฉันนะ คุนิ ซัง ?ว่าที่ผ่านมาเราได้ปรึกษากัน ใช้เวลาไม่น้อยทีเดียว
ดังนั้น 200ชุดนี้ ฉันพยายามเต็มที่ เพื่อสร้างความเชื่อมั่นกับ 私(依頼者)の会社名

翻訳

クニさん、今日一つだけ新しいサンプルを作ってみました。
ごめんなさい。他にたくさんの商品や、2014年10月19日ー23日のBIG+BIH用の新デザインを用意しなければならなかったので。---今回は来られますか?

検討していただきたい項目が2点あります。一つは今回お出しするサンプルをもって10色全部を最善のかたちで作成することが可能であるとの回答とさせていただきたいこと。クニさんも私と同じようにお考えでしょうが、これまで時間をかけてご相談させていただいたように、私の会社への信用をかけてこの200セットを精一杯頑張りたいと思います。