Please find the attached photos in both colours, Grey & Matte Black.According, you confirmed the Grey Colour of this item by seeing the photo. Infiniti will be charging USD 4.00 per pc for colouringthis item to Matte Black. Please confirm urgently ?
添付した写真で、灰色とマットブラックの両方の色からご選択下さい。写真を見ることによって、このアイテムの灰色を確かめられたと思います。このアイテムをマットブラックにするのに、Infinitiはパソコン一台当たり4USDを請求します。早急にご確認願います。
Oh thanks for your reply. But I think you have sent me the measurement for string spacing (the outside of the top E to the outside of the bottom E). The action is the height of the strings above the fretboard (measured from the top of the fret to the bottom of the string). It's usually about 2 mm.
お返事ありがとうございます。でもあなたが送ってくれたのは(1弦から6弦までの)弦間ピッチだと思います。知りたかったのはフレットの上から弦までの高さ(フレットの上面から弦の下までの測定)です。それは通常2mmほどです。
Sweet offer. Thanks a lot!!!!!I more thing i want to ask you.Right now I'm on my business shift in Kazakhstan. I wouldn't like to get shipment to Kazakhstan. It will take us a long timeMy friend will be back to USA at the begining of March. Could you ship it ti his location ???Reply
素晴らしい申し入れですね。もう一件ご質問があります。私は今、カザフスタンで勤務しています。でもカザフスタンには送って頂きたくありません。そうするとあまりに時間がかかってしまいます。私の友人が3月初旬に米国へ帰国します。彼の所へ送って頂けますか?お返事お願いします。
I will certainly refund your purchase price upon receipt of the return of the items. Please process the return though the eBay return process. Please let me know when you have shipped the items and give me the tracking information. Anything you can add to the protection of the items on their return - I would obviously appreciate!! I paid $12.60 Priority Post for shipping and insured it for $500 at a charge of $8.25. If you could put a value of $400 for the return, at least I'll be covered if there is any more damage. I will reimburse you the shipping up to $20.00. This is very disappointing to us both.
あなたから商品返品後、購入価格を必ず返金致します。eBay返品プロセスのの方でも処理をお願い致します。いつ商品を発送したかと追跡情報をご連絡ください。返品商品に何らかの保険をかけて頂くことが出来ますし、それは当然ながら歓迎致します。優先郵便には$12.60支払いますし、$500の保険は$8.25にて受け賜わります。もし返品商品に$400の保険をかけて頂けるなら、どのようなダメージを受けても、それを補うことが出来ます。$20以上の送料は返金致します。これは私達双方にとって非常に残念なことでした。
I understand, and I would love to, but it's only an estimate I received from the prices based on his website. If I were to get an invoice, I would have to send the camera in for repair, get a repair, and wait for the camera to come back repaired to send you a picture of the repair invoice. I can send you a video of the problems I'm having with the 203FE so you can see I'm not trying to cheat you, I would never do that. And for both your comfort, I will make a video explaining the problems an showing them in the video in the morning. As for the invoice, I'm not sure how to get that to you, I sent you the website, which are estimates, and I spoke to him, and that's the parts estimates he gave me.
了解いたしました。そのようにさせて頂きたいです。しかし、私が受け取ったのはウェブサイトを元にした料金の見積もりのみです。もし送り状を頂けたらカメラを修理のために送ることができますし、カメラが修理から戻るのを待って、修理の送り状の写真を送るのですが・・・私は決してだましているわけではないということを証明するために、203FEで起こっている問題個所の動画をあなたに送ることができます。私はそのような人間ではありません。それから両者の相違のために、その日の朝、それらの問題個所を説明するための動画を作ります。その送り状によると、あなたにウェブサイトをお送りしましたが、見積書をどうやってあなたに送ったらよいのか不明確ですし、私は彼にお話ししましたが、それは彼が私に送ってくれた見積書になります。
The web link I sent you, lists the details, I spoke to David odess and these are the estimates he provided me. $255+$75+$90+$20 total is $430. I'm not sure how I can send you a bill from David himself, I would have to send the camera in, and wait for him to send it back to me with the bill, which I cannot do until I get a refund from you for it. Let me know if you need anything else. Thank you.
あなたにお送りしたウェブサイトのリンクには、私はDavid Odessに話し、彼が私に出した見積もりの詳細が載っております。$255+$75+$90+$20の合計$430です。Davidからの請求書をどのようにしてあなたに送ったらよいのかよく分かっておりません。あなたからの払い戻し金を受け取るまではできないのですが、カメラを送る必要があり、彼が請求書と共にそれを送り返すのを待つ必要があります。もし何か他に必要であればご連絡ください。ありがとうございます。
Of course I'll fill out the survey, if you want the prices for repair, the website is www.david-odess.com/repair.html. He charges the same price for the 555ELD ($255+ shutter clutch part, causing the mirror to stick $75) as he does for the 203FE, since they're both electronic cameras, and the magazines are $90+ the "brake" part replacement which is defective ($20) . Please send the refund to Mrblack123@aol.com. The same account you accepted payment from. Please let me know as soon as you issue the refund
当然ながら、もしあなたがその修理代が知りたいのでしたら、私は報告書に書き込むつもりです(ちなみにウェブサイトのURLはwww.david-odess.com/repair.html です)。両方とも同じく電動カメラですが、彼は555ELD($255+ミラーを突く原因になっているシャッタークラッチ部品が$75)に203FEと同じ価格をつけており、そのマガジンは$90と"破損して"機能が不完全な交換部品が$20です。払い戻し金を Mrblack123@aol.comに送ってください。あなたが支払いを受け取ったのと同じ口座です。払い戻し金額をすぐに教えてください。