Conyacサービス終了のお知らせ

Natalie (nata_lingo)

本人確認済み
6年以上前 女性
アメリカ
英語 (ネイティブ) スペイン語 ポルトガル語 (ブラジル)
お仕事を相談する(無料)

Hi! Thanks for checking out my profile. I have had a passion for translating since I was young. I also have a passion for linguistics and an eye for detail. I work at a law firm where I translate multiple texts and am held to high standards of precision. As such, I am able to accurately and quickly provide translations for most types of documents between English, Spanish, and Portuguese, as I speak these languages and have worked with them professionally.
As stated above, I offer competitively quick turnaround and can provide references attesting to this.

Case Studies/Business Results:
I work in a bilingual law firm in California, and often officially translate clients' legal documents as well as more lengthy declarations or interviews, usually from Spanish to English. I have also lived in Chile where I conducted private and small group English lessons in Spanish.

Correspondence Time:
09:00-22:00 (EDT) Monday-Sunday

Please don't hesitate to reach out!

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0