Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Noko (naoko_srh)

本人確認済み
7年弱前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 出入国管理

Nice to meet you all.
I have lived in the States for about 5 years, that's where I got a slight Texan accent (a British professor from France told me once). I work at a graduate school for almost 10 years. While a part of my job includes translation (J to E / E to J) and I have done a couple of paid translation jobs in my spare time, I've been seeking a way to start as a freelancer. It'll be great if conyac leads me to it and I can learn from other translators to improve my skills.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 5~10年 内部文書、メール、契約書など
英語 → 日本語 出入国管理 5~10年 ビザ申請関連
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年 内部文書、メール、各種様式、要項、規定

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 393
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0