Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

namb161 (nanchan)

本人確認済み
12年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
エレクトロニクス ハードウェア

米国の工業系大学を卒業し今は国内メーカ勤務。
電気電子分野が最も得意ですが、
他の分野にも挑戦していきます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 エレクトロニクス 5~10年 ・情報通信:特に携帯電話などの無線通信
・自動車:自動運転に関わるECU
・鉄道:信号システム
 に関わる電気電子系技術資料、論文、メールの翻訳
英語 → 日本語 ハードウェア 5~10年 ・情報通信:特に携帯電話などの無線通信
・自動車:自動運転に関わるECU
・鉄道:信号システム
 に関わる電気電子系技術資料、論文、メールの翻訳
日本語 → 英語 エレクトロニクス 5~10年 ・情報通信:特に携帯電話などの無線通信
・自動車:自動運転に関わるECU
・鉄道:信号システム
 に関わる電気電子系技術資料、論文、メールの翻訳
日本語 → 英語 ハードウェア 5~10年 ・情報通信:特に携帯電話などの無線通信
・自動車:自動運転に関わるECU
・鉄道:信号システム
 に関わる電気電子系技術資料、論文、メールの翻訳

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 6  / 3347