Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Nanahelpdesk (nanahelpdesk)

本人確認済み
4年以上前 女性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
旅行・観光 技術
お仕事を相談する(無料)

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます小原那奈美と申します。

以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・2015〜2020年アメリカ留学
・2019年サンフランシスコ州立大学、ビジネス学部ホスピタリティー&観光経営学科卒業
・2019年~2020年まで日系の米国法人にて人事・事務・受付業務を担当
・2020年6月~事業中断のため退社し、現在は日本に帰国
・2020 年10月〜現在まで、物流・製造関係で翻訳事務(英語訳⇄日本語訳)
        主に安全に関する翻訳業務(安全衛生、OSHA等)
         
【可能な業務】
・日英翻訳
・映像翻訳・メディア翻訳
・資料作成(Word, Powerpoint, Excel)
・データ入力

現職で翻訳業務をしており、期限前に必ず提出し、
優先順位を決めて効率良く仕事をこなします。
また、事務・受付の経験があるためビジネスにおいてのコミュニケーションが可能です。

※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

【得意なジャンル】
・安全衛生
・工事・建築関係
・工場・製造関係
・観光
・旅行
・ホテル
・航空
・アメリカ
・留学
・海外就労

【好きなこと】
・バイク
・車
・美容
・ダイエット
・ファッション
・メイク
・占い

【使用ツール】
・Google document/spreadsheet
・Word, Excel, PowerPoint
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。

【稼働時間】
現在は、土日の2日間で8時間程時間をとり、在宅ワークでお受けしております。
平日は、夜9時以降メールを確認しています。

<3月1日からの勤務体系>
翻訳家として会社員からフリーランスに切り替わりますので、
お仕事の依頼を是非お待ちしております!

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 1年
日本語 → 英語 旅行・観光 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0