東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE【通常盤】
동방신기 라이브 투어 2014 트리 [일반판]
FEVER初回仕様には、『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』“Meet&Greet&Cheers”(105名様・全公演対象)、スペシャルグッズなど豪華特典に応募できるシリアルナンバーが封入!※初回仕様は無くなり次第終了のため、お早めにご予約ください。
FEVER초기 구성에는、[DAICHI MIURA 라이브 투어 2015] “Meet&Greet&Cheers”(105명・모든 공연 대상)、스페셜 상품 등 고급 특전에 응모할 수 있는 시리얼 넘버가 들어있습니다!*초기 구성은 품절 즉시 종료되오니, 일찍 예약해 주십시오.
レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、新しい商品を手配して頂けますか。面倒なことを依頼して申し訳ございません。時間がかかってしまう事は理解しています。
This product will not be for sale if there is a mark created by laser.Could you please prepare with a new one?I feel sorry for requesting you such a trouble.I know this will take some time.
【広報資料】京都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについてページ番号196198ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きますtwitterでツイートするFacebookでシェア2016年3月29日【広報資料】都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについて平成28年3月29日
[홍보 자료] 교토시 가와라마치 산조 관광정보 코너의 프리오픈에 대하여페이지 번호 196198소셜 네트워크로의 링크는 새 창에서 열립니다.트위터로 트윗하기페이스북으로 공유2016년 3월 29일[홍보 자료] 교토시 가와라마치 산조 관광정보 코너의 프리오픈에 대하여헤이세이 28년 3월 29일
京都市では,2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けて,更なる観光客の増加が見込まれる中,国内外からの観光客にスムーズに京都観光を楽しんでいただけるよう,様々な受入環境の整備を進めています。 とりわけ観光案内所は観光客の受入環境の先頭に立つものであり,ニーズに合った案内サービスが求められ,ますますその重要性が増しています。
교토시에서는 2020년 도쿄 올림픽 및 패럴림픽을 대비하여, 보다 많은 관광객이 증가가 예상되는 와중에 국내 및 해외에서 오시는 관광객이 원활하게 교토 관광을 즐기실 수 있도록 다양한 유치 환경 정비를 진행하고 있습니다.특히 관광안내소는 관광객 유치 환경의 선두에 서기 때문에, 필요성에 맞는 안내서비스가 요구되어 더욱 더 그 중요성이 커지고 있습니다.
Adobe Reader の入手 PDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。
Adobe Reader의 입수PDF파일을 열람하시려면 Adobe Reader가 필요합니다. 동 소프트웨어가 설치되어 있지 않은 경우에는, Adobe 사의 사이트에서 Adobe Reader를 다운로드(무료)하여 주십시오.
駅にある音声ガイダンスをイメージしています。出入口一階エレベーター二階エレベーターフロント非常口男子トイレ女子トイレ大浴場男湯女湯レストランこの先に階段がありますご注意ください◯◯は右側です◯◯は左側です◯◯はこちらです
GateElevator on 1st FloorElevator on 2nd FloorFrontEmergency ExitMen's ToiletWomen's ToiletPublic BathMen's BathWomen's BathRestaurantStairs ahead.Be careful.◯◯ is on your right.◯◯ is on your left.◯◯ is here.
역에 있는 음성 안내를 나타내고 있습니다.출입구1층 엘리베이터2층 엘리베이터프런트비상구남자 화장실여자 화장실대중 목욕탕남탕여탕레스토랑앞쪽에 계단이 있습니다.주의하십시오.◯◯는 오른쪽입니다.◯◯는 왼쪽입니다.◯◯는 이쪽입니다.
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。●ご利用になるスマートフォンの空き容量が少ない場合はコンテンツを取得・再生できない場合がございます。その場合は十分な空き容量を確保してからあらためてお楽しみ下さい。●端末によっては正常に使用・再生できない場合がございます。●日本国内専用です。●本サービスの有効期間は発売日より2年間となります。
Please be reminded in advance that depending on each carrier's content of the contract, your mobile may be targeted for limitation of using by its communication link.●When there is not enough space in your smartphone, downloading contents and playing them may not be available. In that case, leave some free space and try again.●Normal use or play may not be available for some mobiles.●Available only in Japan.●This service is valid for 2 years from its release date.
D.M.進化と深化を続ける【Daichi Miura】が、真価をあますところなく発揮した【Dance and Music】を、聴き手の体と心に【Direct Message】する、渾身のニューアルバム『D.M.』。三浦大知を超えた三浦大知が、今、ここに。前作「Who's The Man」から約2年、待望の3rdアルバムをドロップ!この2年で、約7本のワンマンツアーや多数のライブイベント、客演などをこなし、その実力と音楽スタイルは確固たるものに。
D.M.진화와 심화를 이어가는 DAICHI MIURA가, 진가를 남김없이 발휘한 'Dance and Music'을 청중의 몸과 마음에 "다이렉트 메시지"를 주는, 혼신의 뉴앨범 'D.M'. 미우라 다이치를 넘어선 미우라 다이치가, 지금 이곳에.전 작품 'Who's The Man' 이후 약 2년, 대망의 3번째 앨범을 내놓다!최근 2년 간 약 7회의 단독 투어와 다수의 라이브 이벤트, 간이 출연 등을 해내어,그 실력과 음악 스타일은 확고해졌다.
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~ 2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!
DAICHI MIURA 라이브 투어 2011 ~시네스시지아~2011년 8월~10월까지 열리고, 추가 공연을 더한 총 21,000명을 동원한 "DAICHI MIURA 라이브 투어 2011 ~시네스시지아~"의 파이널 공연@도쿄돔 시티홀(구 JCB홀)의 모습이 DVD로!총 124분의 무삭제 완전수록! 초회생산한정판에는 리허설과 무대 뒷모습 등 다큐멘터리 영상으로 꽉 찬 40분 넘게 수록된 호화 디스크 포함!
【特典情報】<全店舗、ECサイト共通 先着購入特典>「ビールとジュース」非売品B2サイズ告知ポスター※特典には数に限りがございますので、数量に達し次第、終了となります。ご了承ください。※一部お取り扱いのない店舗がございますので、あらかじめ店頭、各ECサイトにてご確認願います。<店舗別オリジナル特典>※各店舗、各ECサイト共に、特典の数には限りがございます。ご予約、ご購入の際は、必ず特典残数をご確認頂きますようお願い致します。
[특전 정보]<전 매장 EC사이트 공통 선착순 구매 특전>'맥주와 주스' 비매품 B2사이즈 알림 포스터*특전에는 수량이 한정되어 있으므로, 수량이 다하는 즉시 종료됩니다. 양해 바랍니다.*일부 점포에서는 취급하지 않으므로, 사전에 매장이나 각 EC사이트에서 확인 부탁드립니다.<매장별 오리지널 특전>*각 매장, 각 EC사이트 모두에 특전은 그 수가 한정되어 있습니다. 예약하거나 구매하실 때에는 반드시 남아있는 특전 수를 확인하실 수 있도록 부탁드립니다.