muhammad_umair91 (muhammad_umair91)

本人確認未認証
25日前 男性 20代
Dera Ghazi Khan Punjab Pakistan
英語 (ネイティブ) 日本語 スペイン語 韓国語
ビジネス 技術 医療 広告 マーケティング 調剤・薬剤 ファッション IT 文学 銀行
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

am a translator and proofreader. I have worked with many companies
like stepes, One Hour translation, Gengo, Universal translation service,
Home land language service, United language Group (ULG), Globo,
Master world. I am expert in multiple language which include Urdu,
English, Spanish, French, Arabic, Czech, German, japanese, Korean, Russian and voice versa.Experienced Translator and Proofreader with over five years of expertise in delivering high-quality translation and proofreading services. Specialising in the well-being, beauty, arts, medical ,IT sector, history, travelling, sports, Fashion, gaming, finance, Business, education,Engineering, electrical , mechanical, legal and laws culture sectors, .I am committed to ensuring accuracy, cultural relevance and clarity in every project. Currently providing services on Translate.com, I strive to exceed client expectations through meticulous attention to detail and a deep understanding of the nuances of both the source and target languages.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2022/6 Languagist A+

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2019/3 - Translate.com Translation and proofreading

学歴

期間 学校・大学名
2018/3 - 2022/3 Ghazi university

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → スペイン語 技術 5~10年 I specialize in delivering translation and proofreading services for technology documents, ensuring precision and clarity in technical content.
英語 → 日本語 ビジネス 5~10年 I specialize in providing translation and proofreading services for business documents, ensuring accuracy and professionalism in every project.
英語 → 韓国語 医療 5~10年 I specialize in offering translation and proofreading services for medical documents, ensuring accuracy and clarity in all healthcare-related content.
スペイン語 → 英語 ファッション 4年 I specialize in providing translation and proofreading services for fashion-related content, ensuring style and accuracy in all communications.
スペイン語 → 韓国語 調剤・薬剤 4年 I specialize in offering translation and proofreading services for pharmaceutical documents, ensuring accuracy and compliance with industry standards.
日本語 → 英語 広告 4年 I specialize in providing translation and proofreading services for advertising materials, ensuring impactful and accurate messaging across all campaigns.
日本語 → 英語 マーケティング 4年 I specialize in delivering translation and proofreading services for marketing content, ensuring precise and compelling communication in all marketing materials.
日本語 → 英語 IT 5~10年 I specialize in providing translation and proofreading services for fashion-related content, ensuring style and accuracy in all communications.
日本語 → 英語 銀行 5~10年 I specialize in providing translation and proofreading services for banking documents, ensuring accuracy and compliance with financial regulations.
韓国語 → 英語 文学 5~10年 I specialize in offering translation and proofreading services for literary works, ensuring both fidelity to the original text and the stylistic nuances of the language.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0