Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mube (mube)

本人確認未認証
5ヶ月前
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 サイエンス 旅行・観光 商品説明
お仕事を相談する(無料)

研究畑にいた経験と薬学の知識を活かして、主に医療・科学分野でのテクニカルライティング・翻訳業を約6年間しております。
近年は医療分野に加え、Youtubeの日英・英日翻訳、ネット記事の日英・英日翻訳など幅を広げてお受けしております。
※最近海外へ引越したために本人確認に必要な書類を揃えられず、本人確認の提出ができておりませんが、中の人は真面目にコツコツ仕事しております。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 5~10年 ・医学文献
・添付文書
・CTD
・医学・薬剤説明スライド
            等
英語 → 日本語 サイエンス 5~10年 ・SDS
・科学文献
・インタビュー記事 等
英語 → 日本語 商品説明 3年 ・ネット記事
日本語 → 英語 医療 1年 ・文献の英訳 等
日本語 → 英語 サイエンス 3年 ・科学文献
・インタビュー記事 等
日本語 → 英語 旅行・観光 2年 ・ガイドブックのパンフレット
・ネット記事 等

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0