Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de l'envoyer à [adresse électronique supprimée]
こんにちは。盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」
bonjour monsieurmerci pour votre réponse mais en cas ou je part et la commande est livrée pourrai-je changer l'adresse de livraison? je peux par exemple l’expédier a un ami qui sera tjs en france a cette temps la?et si oui comment le faire, je voulait pas retourner en fait c est pour cela j'essaye de voire une solution et je vous remercie d'essayer d’accélérer la livraison.
こんにちは。小包到着予定の頃に自宅を留守にします。返品を避けるためよい方法を探しています。例えば知人宅へ届け先住所の変更はできますか?もし可能であればどのような手続きが必要でしょうか。商品がなるべく早く着くようにお願いします。ご返信の程、よろしくお願いいたします。