Tourではなくて、non tourが欲しいです。画像を添付しますのでご確認ください。リアルロフトが15度前後を希望します。RBZ 3Wであれば、Tourでもnon tourでも構いません。なるべくロフトが立ったHeadが欲しいです。XXフレックスでかまいません。送料込の値段を教えてください。
I want not a tour, but a non tour.Attaching a picture, please check it.I hope the angle of the real loft is around 15.If I can get RBZ 3W, don't care if it is a tour or a non tour.I hope to get one whose loft is as sharp as possible.It is no problem it is "XX flex." Please tell me its price including shipping charges.
The company is currently considering adding community-driven features such as forums to offer more value to and increase interaction among the users. They released a new feature last week which helps calculate how much money a user spend on shopping a year.“(Mainland) China is definitely on our radar and some of our most active users are actually from China. However the Chinese market has become ultra competitive in the last couple years and will require a lot more investment in terms of technology, capital, local connections, and time. It is something we will consider perhaps in the next phase of expansion,” added the Re.Mu team on plans for Mainland China.
同社は現在、より価値を提供し、ユーザー間の交流を増加させるためのフォーラムなどコミュニティ主導の機能の追加を検討している。先週リリースされた新機能はユーザーが一年のうちにどれだけショッピングにお金を使ったかを計算する助けとなるものだ。「中国(本土)は間違いなく私たちの照準にあり、実際に私たちの最もアクティブなユーザーには中国人もいる。しかしながら中国市場は過去数年でとてつもなく競争過密となっており、技術、資本、ローカル接続、および時間の面でより多くの投資が必要になる。それは私たちの展開の次の段階で、おそらく検討するだろう」とRe.Muの中国本土企画チームは加えた。
Re.Mu founder, Alvin Woon who previously sold his consulting company and founded Plurk.com, believes fashion commerce has been littered with so many products that shoppers are having a hard time just knowing what to click. “As a new generation of social media-savvy shoppers come of age, retailers and e-commerce sites need to think about how they’re adapting to new standards. People want to be told what to buy, what kind of shirts go well with what kind of pant, what’s the color of the season, how to mix and match your high school sweater, etc etc.
Re.Mu創始者であり、以前には自身のコンサルティング会社Plurk.comを設立、売却したアルヴィン・ウーン氏は、ファッションコマースは買い物客が何をクリックすべきか知るのさえ苦労するほど多くの製品が出回っていると考えている。ソーシャルメディアに精通した買い物客という新たな世代が成熟期を迎え、小売業者や電子商取引サイトはどれほど新たな基準に順応できているかを考える必要がある。人々は何を購入すべきか助言を求めている。つまり、どのようなシャツにどのようなパンツを合わせたらよくて、今シーズンの色は何で、どうやったら高校のセーターに合わせられるか、などなどである。
This is why curation services are gaining a lot of traction and why e-commerce stores are launching their own fashion blogs. People go there to look at beautiful things and learn about how to look good. These sites tend to have a chief tastemaker, usually the founder. Now what if everyone can be a tastemaker and you get to choose who to follow? Real people sharing their awesome closets. That’s RE.MU,” he shares.
キュレーションサービスが多くのトラクションを集め、eコマースの店が独自のファッションブログをローンチしているのはこのためである。人びとは美しいものを見るためにそこへ行き、どうすれば見栄えが良いかを学ぶ。これらのサイトは流行を生み出す人間(通常は創設者である)を有している傾向にある。では誰もが流行の最先端になることができフォローする人を選べるならばどうなるだろう?現実世界に暮らす人々は彼らの素晴らしいクローゼットを共有する。つまりそれがRE.MUだ」と彼はシェアする。