Neat and cleanCommuting, TrainsI like the conveniences of daily life (shopping, eating, etc...). The trains arrive on time so it's easy to make plans.It is easy to go out to a restaurant or to take my family somewhere fun. I live in the center of AsiaQuality of life is good. Low crime rate, safe and clean environment.I like the safety in Japan as I can walk at night without fearing of robberySafe and cleanIt's very safe for women to walk alone at night. Locally purchased food directly from farmers is fresh, inexpensive, and safe. People are generally polite.I feel very easy to live in Japan but language is the main concern. Convenient for work and leisure and meeting friends
きれいに整っている。通勤、電車。日々の暮らしが便利で(買い物や食事など)気に入っている。電車が時間通りに来るので計画を立てやすい。レストランに出かけたり家族をどこかに連れて行くのが簡単。アジアの中心に住んでいる。生活の質が高い。犯罪率が低く安全で清潔な環境。日本の安全なところが気に入っている。夜中に出歩いても強盗の心配がないので。安全で清潔。とても安全で女性が夜中に一人で歩いても平気。農家から直接購入した食物は新鮮で安くて安全。たいていの人は礼儀正しい。日本はとても暮らしやすいが言葉が主な問題点。仕事や遊びや友達と会うのにも便利。
Simple, No trouble-lifestyle, fresh food, nice peopleRegularity Identity and Modern technologyThe transportation system is very convenient and the cost of living is low compared to comparable cities (like NYC) once you know how to shop and apartment hunt like a local.I enjoy interacting with Japanese people. Most people are very friendly and funny. They are nice to foreigners. Everything is very convenient. Especially transportation and 24 hour stores and facilities. Things are very systematic and people are respectful and follow rules. i have the opportunity of meet other people from around of world and living in japan. i like a Japanese style of eating food
シンプルでトラブルのない生活、新鮮な食べ物、親切な人々規則性、独自性、最新の技術交通システムがとても便利で、地元民のように買い物やアパート探しができるようになれば生活費も他の大都市(ニューヨークなど)に比べて安い。日本人と交流するのが好き。たいていの人は親切でおもしろいし、外国人に親切。すべてがとても便利。特に交通と24時間営業の店や施設。物事がとても整然としており、人々は礼儀正しくルールに従う。日本に住むいろんな国の人と会う機会がある。日本式の食べ方が気に入っている。
People are stress with their work People and most of the places are not foreigner friendly the cities are over crowded and there is no clear urban planningTransportation is convenient Q33-----fair and reasonable tax office. there is a system of planning permission where local residents can object to new buildings being erected before construction takes place. I'm shocked that this doesn't exist in Japan, unlike in SwedenConvenient transportation Q34-----I don't like to drive. I don't have to drive here. Cycling in Tokyo is mega-safe compared to the US or Europe. 98% of Japanese people hate foreigners. That would be the "unattractive" part.
人々は仕事に疲れている。多くの人および場所は外国人に不親切。街が過剰に込み合っているのに明確な都市計画がない。交通が便利。Q33公正で合理的な税務署。新しい建物の建築が開始される前に住民が反対できる制度というものがあるが、スウェーデンとは違い日本にはその制度がないことがショックだった。交通が便利なこと。Q34運転は好きではない。ここでは運転する必要はない。東京でのサイクリングはアメリカやヨーロッパよりもずっと安全。98%の日本人は外国人を嫌っている。そこが「魅力的でない」部分と言えるかもしれない。
Complete and return signed ORIGINAL of this application and dealership agreement (along with your state resale certificate) to:THIS APPLICATION IS SUBMITTED BY APPLICANT TO CECILIO FOR THE PURPOSE OF OBTAINING DEALERSHIP STATUS. CECILIO RESERVES THE RIGHT TO DECLINE DEALERSHIP STATUS TO APPLICANT AND, IN THE EVENT THE DEALERSHIP STATUS IS APPROVED, TO CHANGE OR REVOKE APPLICANT’S DEALERSHIP STATUS ON THE BASIS OF CHANGES IN DEALERSHIP POLICIES OR APPLICANT’S FINANCIAL CONDITION AND/OR PAYMENT RECORD. ALLSALES OF PRODUCTS AND SERVICES BY CECILIO TO APPLICANT WILL BE SUBJECT TO CECILIO TERMS AND CONDITIONS AS PRINTED IN THE EXCLUSIVE DEALERSHIP AGREEMENT, TERMS OF SALE AND CURRENT CECILIO PRICE LIST.
本申請書の原本および販売契約書に記入、署名の上、(政府の販売許可証を添えて)下記の住所へご返送ください。本申請書は販売代理店の地位を得ることを目的とし、申請者によりCECILIOに提出されます。CECILIOは申請者に販売代理店の地位を与えることを拒否する権利を有しており、販売代理店の地位が承認された場合には、販売代理店に関する方針の変更や、申請者の経済状況、および/または支払いの記録に基づき、申請者の販売代理店の地位を変更または取り消す権利を有しています。CECILIOによる申請者への製品およびサービスの販売はすべて、独占販売契約書、販売規約、および最新のCECILIOの価格表に記載のCECILIOの条件に従うものとします。
Dealers are not permitted to sell on Amazon or eBay; dealers may only sell on their own personal store website and/or at their physical retail store. Please read our Non-Exclusive Dealership Agreement Paragraph 16 for more details.Please allow 1-3 business days for a decision to be made once all required documents has been received. Once your application has been approved you may login to your account and begin ordering.Dealer's Login Instruction
ディーラーはアマゾンまたはeBatを通じて販売することは禁止されています。個人の販売サイトまたは実際の店舗での販売のみの許可となります。詳細については非独占販売契約の第16項をお読みください。承認に要する日数は、必要な書類をすべて受け取った日から1~3営業日となります。申請が承認されましたら、アカウントへのログインおよび発注が可能となります。ディーラーのログインについての説明