Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mkamada (mkamada)

本人確認済み
3年以上前 女性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
18 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

初めまして。英語の翻訳をメインで仕事を探しております。私はアメリカの大学を卒業して、現地で一年間輸出入に関するデータ入力・カスタマーサポートをしていました。大学では国際関係学を専攻しており、政治学、経済学、地理学などを学び地球温暖化や核兵器などの国際問題についてディベートや論文を書きました。また、大学在学中はファストフード店でアルバイトしておりました。卒業後は、現地でデータ入力・カスタマーサポートの仕事をしており、社内外の方とは英語で日本支社で働いてる方と日本語でコミュニケーションをとっておりました。今までの経験を活かし、翻訳の業務に取組、貢献していきたいと考えております。
よろしくお願いいたします。

Hello.
This is Mk. I'm from Japan and, I speak Japanese and English. I graduated from university in the US and I have worked as an administrative officer for one year in the US. I was majoring in international relations. I have wrote some essays about global issues, human rights, cultures, etc. So, I can work on various topics to translate articles to Japanese /English. In my work, I communicated with people in the US and the outside of the US with using Japanese and English. I helped those people who don't speak the same language to be possible to communicate.
I'm willing to make a use of my experiences and I would love to work with you.
Thank you!!

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Trainee 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0