Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MIYOKO KATAYANAGI (miyo_k)

4.4 2 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

お世話になっております。
都内ITコンサルファームで社長秘書をしております。
下記経験がございます。

■IT関連提案書の英訳和訳対応(PPTがメイン)
■海外からのゲストへの会議案内状、旅程表作成

まだまだ勉強中ですので、金額は低くご提案させていただいております。
どうぞよろしくお願い致します。

Thank you for visiting my page.
I've working at consulting firm as CEO secretary.
My experience is below,
■Translate PPT proposal to Japanese and English
■Organize and announce itinerary for guests from foreign countries.

I would like to say lower price than your request, as working out of my less translate experience.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 1  / 720
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)