Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

miyabitatibana (miyabitatibana)

本人確認済み
1年以上前 男性 20代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語
技術 IT
32 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

我是中国人,大学期间自学了日语,从大四开始学习翻译。在大学毕业之前,我获得了在日本工作的内定,并现在正在日本换工作。如果有翻译工作,请记得联系我。

中国人で、大学時代に自学で日本語を学び、大学4年生から翻訳を学び始めました。大学卒業前に、日本での就職内定を得て、現在は日本で転職活動をしています。翻訳の仕事があれば、ぜひ連絡してください。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 技術 3年 大学の専門は機械電子で、機械、プレス、プログラム言語などに詳しいです。

翻訳をしている間に、金融、書類などの翻訳も段々慣れております。
日本語 → 中国語(簡体字) IT 3年 大学の専門は機械電子で、機械、プレス、プログラム言語などに詳しいです。

翻訳をしている間に、金融、書類などの翻訳も段々慣れております。
中国語(簡体字) → 日本語 技術 3年 大学の専門は機械電子で、機械、プレス、プログラム言語などに詳しいです。

翻訳をしている間に、金融、書類などの翻訳も段々慣れております。
中国語(簡体字) → 日本語 IT 3年 大学の専門は機械電子で、機械、プレス、プログラム言語などに詳しいです。

翻訳をしている間に、金融、書類などの翻訳も段々慣れております。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0