Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mint_ (mint_)

本人確認済み
約1年前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
10 時間 / 週

獣医師です。内資製薬会社に就職し、2年半ワクチンの製造、品質管理、開発、薬事業務に従事。外資製薬会社に転職し、6年間薬事業務で欧米で承認済や開発中のワクチンや抗生物質の申請書や試験データを翻訳し、日本での承認申請をしていました。
医療系の中でも医薬品や微生物、特にワクチンが専門分野で、いわゆる「お役所文書」のような日本語が得意です。アメリカ在住です。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 5~10年 欧米で承認済や開発中のワクチンや抗生物質の申請書(EMA、FDA、USDA)や試験データ(治験、Batch protocol、SOP、MSDS、添付文書、参照論文)を翻訳し、日本での承認申請をしていました。EP、USP、日局、日本工業規格、薬機法、微生物系法規や論文は日英、英日翻訳して自社製造所や当局と交渉していました。添付文書や自社パンフレットの草案作成もしていました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 709