Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Nami M Yau (minna-m-yau) 翻訳実績

本人確認済み
約10年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(繁体字)
文化
10 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
minna-m-yau 中国語(繁体字) → 日本語
原文

如果你剛好還在摸索人生方向也別擔心,相信你會帶著收穫離開並找到目標;而如果你已經確立方向,並朝著休閒潛水努力卻還沒有能力或實務經驗,我們願意協助你克服難關

洄遊潛水原先由散佈於世界各地潛水點的水肺潛水教練組成,因潛水熱忱馬不停蹄的遷徙工作生活於東南亞、東北亞、大洋洲、太平洋小島等地,當2020年新冠肺炎疫情爆發,受制旅遊禁令及國際遊客銳減,我們回到了家鄉台灣,渴望潛水旅遊的火種並沒有熄滅,只是換一種方式展開,我們選擇了綠島作為基地,並希望能帶給潛水員全新的感受及成熟的潛水服務。

翻訳

 もしあなたが今まさに人生の方向を模索しているのであれば、心配はいりません。きっと体験の中で収穫を得て、目標を見つけることが出来るでしょう。もしすでに方向性を定めてレジャー・ダイビングに取り組んでいるのに、能力や実務経験が乏しいとおっしゃる方々には、難関を克服するお手伝いをさせていただきます。

 洄遊潜水は、元々世界各地に点在するダイビングスポットで指導を行っていたインストラクターたちで結成されました。とどまる事のないダイビング熱から東南アジア・東北アジア・大洋州・太平洋の小島などを渡り歩き、指導に励んでいましたが、2020年の新型コロナウイルス感染拡大に伴う渡航制限によって海外の観光客が激減、故郷である台湾に戻りました。
 ダイビングツアーに対する情熱の火種は消えることなく、新形態での発展をすべく、緑島を拠点に選び、スタートを切りました。
 これからも私達はダイバーの皆様に新しい体験と成熟したダイビングサービスを提供していきたいと思います。

minna-m-yau 中国語(繁体字) → 日本語
原文

無論處於人生的何種階段,都歡迎你一起來體驗小島與共事,
我們期待可以認識不同身分背景與想法的朋友唷!!

阿綱教練在20幾歲畢業後工作沒幾年就對台灣職場失去信心,本想逃去澳洲打工渡假暫時鬆一口氣,想不到卻燃起了旅行的熱情,也在澳洲見識到大自然與海洋的美麗,接著去了幾個國家換宿及打工渡假,上癮到無法自拔,隨後遇到從事潛水教練的朋友並發現了另一個可能性,就決定了新的道路:
『除了要踏遍世界的角落也要潛往世界的海底』

如此浪漫的目標在疫情下被打回原形,好在生性樂觀的他靈機一動

翻訳

 人生のどんなフェーズにいる方でも、私達と島での体験を共有してくれるあなたを大歓迎、私達はさまざまなバックグラウンドや考え方をもつ友人にめぐり会えることに期待してま〜す!!

 インストラクターの阿綱(ガンちゃん)は20代で卒業後、数年と経たずに台湾での仕事に自信をなくし、しばしの安らぎを求め、ワーキングホリデーの制度を利用し逃げるように渡ったオーストラリアで、思いがけず旅行への情熱に火が付き、現地で大自然と海の美しさを深く知りました。
 それをきっかけにワークエクスチェンジやワーキングホリデーで幾つかの国を回ることに癖になるほどハマってしまっていたある日、ダイビングのインストラクターをしている友人に出会い、もう一つの可能性をみつけ、新しい道を選びました
――「世界のすみずみを旅して回るだけでなく、世界中の海底に潜る」

 このロマンあふれる目標は感染症流行によってふりだしに戻ったのですが、生まれながらの楽観主義者である彼は、いい考えを思いついたのです。