As I am economist, I will gladly provide you with
recommendations from 3 companies.
I worked for 2 years, as in-house translator; 1
year for Greek online Travel Agency; about 8 months
for Serbian software company exporting software into
western Europe. In total, those three companies engaged me for
about 4 years. I am specialized in advertising and travel
translations. I acquired extensive experience working with advertising material (online and
other, MS Word, Excel, PowerPoint and other business
presentations and capable to translate catalogs,
brochures, leaflets, newsletters), tourism and travel material (website,
reservations and payments rules and procedures, claims procedures,
presentations of destinations, hotels, air companies as well as of
companies which rent divers vehicles).
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
セルビア語 → 英語 | 広告 | 4年 | July, 2014 - Sept, 2015, "Etravel", SA, Athens, Greece English to Serbian translator I translated whole website, online advertising and financial-sales tourism and travel material: booking procedures, payments rules and procedures, claims procedures, descriptions of destinations, hotels and air companies presentations. Also, I translated offers for companies which rent various vehicles. Many of strings were with software codes which I treated with attention and accuracy. I attached Recommendation. Sept, 2013 - May, 2014, software company "Balkantek", doo, Novi Sad, Serbia. English-Serbian and vice versa translator I translated mobile applications, presentations. Recommendation is attached. |