Conyacサービス終了のお知らせ

高濱 (mika_takahama)

本人確認済み
約6年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 輸入産業 エレクトロニクス
お仕事を相談する(無料)

4年半商社で貿易事務を経験した後、
大手半導体企業で品質、技術補助として働いています。

ウェーハや組立工程の基礎的な知識はありますが、
製品特性や装置メンテナンスなど、今も勉強中です。

翻訳の際は、内容を理解した上で誤解のない翻訳ができるよう心掛けています。
そのため何かと質問をさせていただくかも知れませんが、ご容赦ください。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 1年 半導体の技術翻訳
英語 → 日本語 輸入産業 4年 輸入貿易に関わる翻訳
英語 → 日本語 エレクトロニクス 1年 半導体の品質・技術翻訳
日本語 → 英語 技術 1年 半導体の技術翻訳
日本語 → 英語 輸入産業 4年 輸入貿易に関わる翻訳
日本語 → 英語 エレクトロニクス 1年 半導体の品質・技術翻訳

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 147
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0