あなたは、Mastermindのジャージの在庫の数量とサイズを、私に数えて知らせますと言いましたね?もう4日が経過します。しかもその間に、あなたはLサイズを販売し続けていた事を知っています。もう2度とそのようなお願いはしませんし、悪い評価しか残さない事を心に決めました。それと、私は3着Lサイズを注文したが、未だ1着しか届いていません。私は、あなたの事はあまり信用していません。至急送ってくれ。また以前のように無在庫販売をしているなら、間違いなくNegativeの評価を残します。
You said you were going to check the sizes and availability of the Mastermind jerseys before getting back to me. It has been 4 days since then. I know that you have continued to sell the L-size jerseys during those 4 days. This is the second time that you have not replied to my request, and I will leave you negative feedback for this.Also, you have only sent me one of the 3 L sizes I had ordered. Please send the other 2 pieces as soon as possible. If you are still selling items that are out of stock, I will definitely leave negative feedback.
あなたが私に発送した商品は、間違いなく偽物だ。理由は以下の2つだ。1.私が注文した色と異なっている。商品画像と明らかに違い、しかもタグが外れたまま届きました。2.次に、あなたが私に送った、外が深緑色で、中がマンゴーの色のPRIMOダウンジャケットはメーカーに存在しない色だ。私は、タグに書いてあった連絡先のカスタマーセンターへ確認を取った。そして私は、ITEMナンバー:30470FA12は、グレーの色で登録があるとの回答を受け取った。あなたは、私をバカにしている。
The item you have sent to me is without a doubt a fake!Firstly, the color of the item is different from the one I had ordered. You can see the obvious difference from the stock photo. Furthermore, you have sent the tag separate from the item.Secondly, the PRIMO down jacket you have sent to me (dark green outside and mango yellow inside) is a color that is not sold by the maker! I have confirmed this with the customer service number listed on the tag. They told me that the color of item number 30470FA12 on the tag is actually gray. Did you think I was a fool?
私は10本買いたいと考えています。お願いなのですが、関税をかからなくするために商品代金を160ドルと記載してもらえますか?可能でしたら10本購入したいです。10本でも送料は26ドルで行けますか?10本購入の合計金額を教えて欲しいです。宜しくお願いします。
I'm thinking of buying 10 of them. I would like to avoid paying the customs tax, so could you declare their value at $160? If that's possible, I would like to buy 10 of them. Could you keep the shipping fee at $26 for 10 pieces? Please let me know the total cost. Thank you very much.
①返信ありがとう。検討させていただいたところ、今回はtour issue Super fast LCGの仕入れのみさせていただきます。商品到着後、PayPalで支払いをしますのでご連絡ください。ちなみにタイトリスト712CBアイアン(US仕様、一般品)の仕入れは可能ですか?日本で需要があるため、値段が安いのであれば複数仕入可能です。よろしくお願いします。②ウェッジ用シャフトが4本欲しいです。無理なら8本購入します。価格を教えてください。
1)Thank you for your reply.After thinking about it, I have decided to just buy the Tour issue Super fast LCG. Once I have received it, I will make payment via Paypal, so please contact me.By the way, would it be possible to buy the Titleist 712CB Irons (US model)? There is demand for it in Japan, so if the price is good, I may buy more than one.Thank you very much.2) I would like to buy 4 wedge shafts. If that's not possible, I would like to buy 8 of them. Please let me know the price. Thank you.