Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mie Terauchi (mie73)

本人確認済み
約5年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 韓国語
医療
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

大学(歯学部)在学中にカナダ留学し、卒業後歯科医師として大学病院で口腔外科医として勤務するも、英語への興味が抑えられず、外資系製薬会社の秘書へ転身しました。
医師向けアンケートの英→日翻訳、スライド翻訳などの仕事を受け、個人でも医薬系論文翻訳の依頼を受けるようになり、現在は秘書と翻訳を兼業しています。

《実績》
・小児希少疾患の症例論文翻訳(英→日)
・製薬会社向けスライド翻訳(英→日)
・整形外科医向け国際アンケート翻訳(英→日)

翻訳の際は専門用語や薬剤名表記など細かいところまで入念にチェックを行い、論理的な説明と表現を意識して行っています。
常に質の高いアウトプットを期限内に確実に納品することを心がけています。
スケジュールは柔軟に対応できますが、特に連絡がつきやすい時間帯は月〜金 10:00~19:00です。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 1年 医薬関連の翻訳経験が多く、製薬会社からのアンケート翻訳・スライド翻訳・論文翻訳等、これまでにも多数お受けしています。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)