Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

岩崎未知 (michi_iwasaki) 翻訳実績

本人確認済み
9年弱前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
michi_iwasaki 英語 → 日本語
原文

Viv is an open system, enabling businesses and applications to develop its brain. The engineers behind Viv have created it based on pillars, one of which is that it will learn something new every day. Viv’s founders would have you think of their artificial intelligence service as a utility, not unlike how you think about accessing electricity. Theirs will be a ubiquitous brain that powers millions of apps, devices, and machines simply through the human voice. The ability for devices to have a remote service providing this knowledge growth is one of the many autonomy trends we will see emerge in the next 12 months.

翻訳

Vivはオープンなシステムで、ビジネスやアプリケーションの機能を高めることに利用出来る。Vivの技術者たちは、いくつかの柱を基礎としたものを作り出しその一つは毎日新しいことを学ぶようになる。Vivの創設者たちは私たちが考えるような電子的アクセスするのでなく、今までなかった人工知能サービスをユーティリティのように思っていたかもしれない。それらは、人の声を通じて100万ものアプリケーション、デバイス、そして機械のパワーとなるありふれた知能になるだろう。この知能価値がもたらす、デバイスにおけるリモートサービスはいくつかある自主トレンドの一つであり、我々はこの先12ヶ月の間にお目にかかれるだろう。