picrollはスクロールフォトビューワーです。写真の閲覧を快適にします。写真を一枚一枚横にスライドするのは疲れませんか?このアプリケーションでは縦にスクロールすることで写真を快適に見ることができます。アルバム一覧からアルバムを選ぶと、そのアルバムの写真が大きなサイズで縦に並びます。画面をスクロールすることで、大きいサイズのまま次々と写真を見ることができます。今後のバージョンアップでは各画像の拡大機能などをつける予定です。
picroll is a scrolling photo viewer. It helps you view your photos comfortably.Isn't tiring to slide photos one at a time? This app allows you to scroll photos vertically to view photos more comfortably.When you pick an album from your album list, the photos in that album shows up in large size vertically.You can scroll down the screen and view the photos in the original sizes. We're planning to add some features like zoom in tools in the future.
リスクがあることは理解しています。それでは3回に分けて出荷してください1回目・・・100個2回目・・・100個3回目・・・100個1回目に出荷した荷物が届かなかった場合は、2回目、3回目の出荷について考えましょう。届かなかった物はあきらめるしかない。その時再度考えましょう出荷手続きを行ってください
I understand that there're risks.Please send them in three times separately. 1st...100 items2nd...100 items3rd...100 itemsLet's think about how we will deal with the second and third packages if the first one does not arrive.In that case, we might have to give up on the first package.Let's discuss at each time.Please proceed with the shipping.
I have problem getting gift receipts as well, especially Coach store gift receipts, not just for the reasons that I have told you a few time before, also my friends buy Coach for me, they dont want to provide gift receipts for buyer. Coach now ask for ID when we buy bags, so all receipt and gift receipt will showing names who purchased the bags. I think Coach or all other brands, If your buyer did not request for gift receipt, dont give gift receipt. Only for the buyer who request for it, I can try to get it, buy sometimes still can not have one. b/c when I ask coach store for gift receipt, they will answer me: you can return your bag without receipt. but need to show ID.
ギフトレシートをもらうのに手こずっています。特にコーチのお店から。以前何度かお話しした理由以外にも、私の友人が私にコーチを買ってくれるときでもギフトレシートをもらうのは大変だったりします。コーチは購入者にギフトレシートを渡したくないのです。今では、バッグを買う時にはIDを提示するように言われ、ギフトレシートには購入者の名前が記載されます。コーチや他のブランドでは、購入者がお願いしなかった場合、ギフトレシートはもらえないようです。お願いした人だけに渡されます。ギフトレシートをつけてもらうよう頼むこともできますが、それでももらえないことがあります。なぜなら、ギフトレシート無しでも商品の返品ができるからです。その代わりIDの提示が求められます。
靴の大きいサイズは、小さいサイズと販売価格が違うのでどちらとも同じ価格にして頂ければ、ご提案頂いたディスカウントの価格で購入します。なぜなら、大きいサイズは、購入希望の総数量の割合からは少ないので、小さいサイズの同じ価格の方が、販売しやすいからです。そして、購入する商品のサイズが、欠品しないようにして下さい。また、サンダルは300円なら購入します。なぜなら、同じ商品が、インターネットですごく安く売っているからです。
The price for bigger size shoes are different from the smaller size so, if you could make them the same price, I will purchase at the discounted price you proposed. The demand for the bigger size is smaller and it's easier for me to sell the smaller size. Also, please make sure to maintain inventories for the sizes I purchase. I will purchase the sandals if they are JPY300 because the same item is sold at a very cheap price online.
こんにちは。交換をお願いしていたブーツですが、やはり返品・返金対応はできないでしょうか?こちらは他社から依頼されて購入した商品なので、これ以上待たせることができません。既に商品は送り返していますので、届き次第返金いただきたいと思います。それではご回答お待ちしております。
Hello.As for the boots I asked for an exchange, could I actually ask for return and refund?This is an item I was asked by another company to purchase, so I cannot have them wait any longer.I have already sent back the item, so it would be helpful if you could refund as soon as you receive it.I'll look forward to hearing from you.
already sent the LH RBZ in the other box, I have more than 800 in it, can we split it at 900 (my cost) or can we do 1000 and I will get you a RBZ right hand this week.Simply put, being fit is the most important element for any golfer. The Peoples Club Shop can do a consultation online or over the phone. Although we cannot provide a tour issue fitting we can provide the next best thing. A tour caliber build with tour issued components that are as close to the real deal as possible!A lot of our items are actually built on the van and is sold as is. There is something special about a tour
LH RBZは他の箱に入れて配送しています。800以上入っているので、900か1000で折半できませんか?そうしたら、RBZの右手を今週お渡しします。シンプルで、フィットすることは、どのゴルファーにとっても、最も大切なことです。ピープルズゴルフショップでは、オンラインもしくは電話での相談を受け付けています。ツアーイシューのフィッティングは提供できませんが、その次にベストなものです。ツアーカリバーはツアーイシューの部品でできていて、ほぼそっくりです!私達のたくさんの商品はヴァンで組み立てられ、そのまま売られています。それがツアーの特徴です。
店頭に置かれているため、すれや折れがある場合があることをご了承ください。くさまやよいのクリアファイルをセットにしました。キュートな犬「トコトン」と「リンリン」をモチーフにした、携帯に便利なA6サイズのクリアファイルに、十和田市現代美術館周辺のアート広場に登場した大規模屋外インスタレーション、『愛はとこしえ 十和田でうたう』をモチーフに製作されたクリアファイル十和田シリーズを加えたバラエティー豊かな4枚セットです。
Please know that there may be some scratches or folding lines since it was displayed at a retail store.This is a set of clear files designed by Yayoi Kusama. There are variety of four A6 sized files in one set and it includes one with cut puppies "Tokoton" and "Rinrin, one with a large outside installation which was displayed in the art park around Towada-shi museum, and the other two with "Love is forever. Singing in Towada." theme.
商品はとてもよかった。ありがとう。以前話をしていた金型の作成についてですが、どのように話を進めていけばよいですか?以下の商品ですが、コネクタのみですか?"Oxygen Sensor"も含まれますか?もっと詳細な写真が欲しいので送ってください。
The item was very good.Thank you.As for the mold we were talking about before, how should we proceed?Does the item below only include a connector?Or does it include "Oxygen Sensor"?I'd like to see more detailed photos of it, so could you please send some?
まず、メールの宛先について混乱させてすみません。この内容はGmailとebayのメッセージとXの3つの宛先に送っています。あなたが普段使うアドレスはXでよろしいでしょうか。また、幾つかメールを送りました。一つ目はポラールについて以下の内容です。(メール内容)二つ目はガーミンについて以下の内容です。(メール内容)
I apologize for the confusions regarding the email addresses. I'm sending this email to Gmail, ebay message and X. Is X your standard account?I also sent a couple emails.One regarding Polar.The another regarding Garmin.
三通目はAについてです。支払い終わった残りの19個のAは既に発送済みでしょうか。発送済みであればトラッキングナンバーを送って下さい。発送していなければ、出来るだけ早く発送をお願いします。残りのAが届く頃に追加の注文が出来ると思います。何か問題があればお知らせ下さい。
The third one regarding A.Are 19 of A that I already completed the payment already shipped?If so, please send me a tracking number.If not, please ship them as soon as possible.I think I will be able to make next order when I receive the rest of As.Please let me know if there's any problem.
I have packaged the model up and now believe that the cost will be about £90. I will find out on Wednesday exactly what the cost is. I have looked at other couriers, including the one my work uses and that was over £100. I will contact you on Wednesday with an exact cost
そのモデルを梱包したので、費用は約£90になると思います。水曜日になったら正確な金額が分かります。私の仕事で使う業者含めて、その他の配送業者もみてみたのですが、どれも£100以上かかりました。水曜日に正確な金額をお知らせします。
We enjoyed your website also and would like, with your permission, to post two pictures from your site to gauge an interest from our clients.Obviously, if the test pictures result in a sale we will let you know, if not, it will give you the time you may like to prepare for a collaboration with Delortae Agency.
あなたのウェブサイトがとても気に入ったので、もし差し支えなければ許可を頂いて、あなたのサイトから二枚の写真を掲載させて頂き、私達のクライアントが興味を持つか様子をみたいと思っています。もちろん、もし写真が売れた場合はお知らせ致しますし、もし売れなかったときは、Delortae Agencyとコラボレーションをされたい場合の準備の時間にあてられるかと思います。
お元気ですか?今年の日本はとても寒いです。最近少し暖かくなってきました。ちょうど3年前の今日、私はあなたに会いました。この3年私は色々な事がありました。辛いときずっとあなたのメールは私を支えてくれていました。そしてその間私はあなたにずっと会いたかった。私はあれからずっと髪を伸ばしていて腰まで伸びました。ほんとはもっと早くに行きたかった。でも私の英語が全然上手にならなくていく勇気がなかった。まだ上手ではないけれど、私があなたの元にいったら今でも会ってくれますか?
How are you? Winter in Japan is very cold this year, but it's getting little warmer lately. I met you exactly three years ago from today. There were a lot of things happened to me in the past three years. Your email lifted me up when I was having a hard time and I really wanted to see you during these years. I've been growing my hair since then and now it reached to my waist. To be honest with you, I wanted to see you again a lot earlier but my English did not improve at all and I did not have courage to see you. My English is still not good, but if I go over there, would you still see me?
These boots were like new condition without box my husband listed them and I looked them over they were in excellent condition nothing said they were brand new. The item is fine I have pictures that were taken of them before They were listed so I'm sorry like the listing said no returns. I'm sorry if they weren't what you wanted but like I said I have proof of the good condition they were in before I shipped them so if you feel you need to open a case I cannot stop you but I will look out for myself and submit the photos to eBay I keep pictures of all items I sell thank you
これらのブーツは、箱が無いだけで新品同様のコンディションです。夫が出品しました。もう一度確認したのですが、これらは素晴らしいコンディションにあると言っているだけで新品であるとは言っていません。商品はきちんとしていて、出品前に撮った写真もあります。返品不可という点については申し訳無いです。あなたが期待したようなものでなかったのなら謝ります。でも、上に書いたように、配送前には良い状態であったという証拠がありますので、もしあなたが訴えたいとおっしゃるなら止めませんが、私は私自身の保身の為にeBayの証拠写真を提出します。私は出品する商品全ての写真を撮っています。宜しくお願いします。
日本までの送料込みで1800ドルと聞いていましたが、送料 49.99ドルとインボイスがメールで来ました。詳しくは下記のように書かれています。訂正お願いします。Subtotal: US $1,800.00Shipping & handling: US $49.99Total: US $1,849.99
I was told that it will be $1800 including the shipping fee to Japan, but I received an invoice of $49.99 for the shipping fee.Please see below for the detail. Please correct.Subtotal: US $1,800.00Shipping & handling: US $49.99Total: US $1,849.99
親愛なるJeremyKrauss先生。お元気ですか?4月のアドバンスで来日を決めていただいて、ありがとうございます。みんな先生がいらっしゃるのを、とても楽しみにしていると、それぞれブログで書いています。さて私は先生にfacebookでお友達リクエストをしたのですが、すっかり忘れられているようなので、直接メッセージを送る事にしました。私が経営しているスタジオで、クラスのみんながレッスンを開催しています。4月のスケジュールができたので見てください。お会いするのを楽しみにしてます。
Dear Mr. Jeremy Krauss. How are you? Thank you for scheduling your visit in April in advance. Everyone is blogging that they are all very excited about your visit. Now, I have sent a friend request but I guess you have completely forgot about it, so I decided to send you a message directly. Everyone in the class is holding lessons at the studio I run. We have a schedule for April now. Please take a look. I'm looking forward to seeing you.
わかりました。それでは商品は返品します。今週中に責任を持って発送しますので、送付先の住所を明日までに教えてください。そして以下の商品を追加注文します。全部で日本までの送料を含めて、返金分の800ドルを差し引いた1760ドルで取引しませんか?問題無ければ、Paypalでインボイスを送ってください。すぐに支払います。あなたからはこれからも長く取引をしていきたいので、良い返事を待っています。
I understood. I will return the item then.I will make sure to ship it this week, so please let me know the shipping address.And I would like to make additional orders of the following items. Why don't we make it exclude the return cost of $800 and make it $1,760 including the shipping cost to Japan that already occurred? If this is ok with you, please send me an invoice via Paypal. I will pay as soon as I receive it.I'll look forward to a positive answer as I'm looking forward to doing long-term business with you.
ヘッド切り替え部分のゴムパッキンが片方(photo01 左側)には付いていて、片方(photo01 右側)には付いてません。本来は左側と右側の両方に付いている物ではないのですか?ジェルをつけて使用しますので、このままだと溝にジェルが入ることになってしまい、故障の原因にならないかと心配しております。新しいゴムパッキンを発送していただくか、または購入することは可能ですか?
One side (photo01 right) the rubber packing on the switching heads part was missing while the other side (photo01 left) had one. Are they supposed to be on both sides?I will put gel to use it, so I'm afraid the gel will get into the chase and cause breakdown. Could you please ship me a new rubber packing or can I purchase one from you?
The Corgi mix was found underneath a Tijuana porch after apparently being hit by a car. The dog was partially paralyzed and unable to use his hind legs."We raised money for his cart in no time. Now he has his own cart and he's able to get around without dragging himself all over the place," LaMere said.LaMere said her group conducts "itchy-scratchy clinics" once or twice a week to treat animals for parasites. It also holds sterilization clinics at least once a month."Once animals become healthier, people are more willing to take responsibility for them," she said. "It's a new angle on rescue."
コーギーの雑種は、恐らく車に跳ねられた後、テジワナのポーチの下にいたところを発見されました。犬は部分的に身体が麻痺していて、後ろ足が使えなくなっていました。ラメールは「至急彼の車いすのためのお金を集めました。今では専用の車いすがあって、身体を引きずらなくてもあちこち動き回れるようになりました。」と言いました。ラメールは、彼女のグループは「イッチースクラッチークリニック」というものを2週間に一度開催していて、動物の治療をして寄生できるようにしていると話しました。「一度動物が健康になると、人々は彼らに対してより責任感を持つようになるんです。」と彼女は話します。「これはレスキューの新しい角度です。」
iPhone iOS5以降専用アプリです。カメラを顔に向けると、リアルタイムで黒目線がつきます。飲み会の席顔を隠した写真容疑者気分色々な場所で自分、お友達を撮影してみて下さい。横顔、斜め顔は認識できませんので、できるだけ正面から撮影して下さい。複数人にも対応していますが、認識率は落ちます。iPhone純正のTwitter機能を搭載しています。Twitterアプリが必須となりますので、Twitter機能をご使用の場合は予め準備をお願いします。
This app is only for iPhone iOS5 or newer. It adds blackout on your face when you capture your face with the camera.At a partyPhotos with your face coveredMakes you feel like a criminalTake pictures of yourself and your friends at different places.It does not work with profiles and poses with angles, so please try to take pictures from the front.It also works on multiple people in the picture, but the recognition sensor may not work well compared to taking one person.It loaded pure iPhone Twitter tool.It will require Twitter app, so if you'd like to use Twitter, please download the app beforehand.