conyac
  • 依頼者として登録
  • お問い合わせ
  • 料金
  • ニュース
  • 働きたい方はコチラ
  • ログイン

Melanie_16 (melanie_16) — 翻訳実績

  • 言語
    • Deutsch
    • 日本語
★★★★★
★★★★★
5.0 13 件のレビュー
本人確認済み
6年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語 フランス語
ビジネス 商品説明 契約書 ゲーム
お仕事を相談する(無料)
  • プロフィール
  • Market実績 (29)
  • お仕事募集
  • 公開翻訳
    • 翻訳実績 (75)
    • 付けたレビュー
    • もらったレビュー
    • 統計とグラフ
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
melanie_16 フランス語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
2017/12/18 12:28:44
原文

Je suis super déçu j’en ai un grand besoin pour changer le corps de ma DAL Comment vais je fair maintenant ?

翻訳

私は非常にがっかりしております。DALの本体を交換するためにそれがすごく必要なのです。
どうしたら良いのでしょうか。

melanie_16 フランス語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
2017/12/16 16:40:02
原文

il faut le renvoyé le plus vite possible comment ça ce fait que vous ne savais pas ou il ce trouve

翻訳

できるだけ早く送り返さなければなりません。
どこにあるか分からないとはどういうことでしょうか。

conyac
言語を選択
Conyac について
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 特定商取引法に基づく表示
  • ニュース
クライアント向け
  • 価格
  • ビジネス向けサービス
  • クライアント向けFAQ
  • クライアントサポート
  • 公開翻訳一覧
  • フリーランサーを探して依頼
フリーランサー向け
  • フリーランサー向けFAQ
  • フリーランサーサポート
  • お仕事一覧
©2022 Xtra, Inc. All rights reserved.
フォローする:

ログイン


パスワードを忘れた方はこちら
 / 
新規登録
または Google Facebook Twitter