Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yoshida.m (meg_324fp)

本人確認済み
8年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
旅行・観光

ご覧いただきありがとうございます。

旅行会社勤務・子育ての傍ら、翻訳のお仕事をさせていただいております。
「期日厳守」「傲岸不屈」をモットーに取り組んでおりますので
お気軽にご依頼のご相談くださいませ。

過去実績
*バンキシャ!内ドキュメンタリーの映像翻訳(英語→日本語)
*スポーツ番組の英語インタビュー 文字起こし 
*日本のゲストハウスで館内ルールの英訳作成
*英字新聞の翻訳を行い外部プロジェクトでの採用
…etc ございます


【得意ジャンル】
旅行、スポーツ、自然・動物、カルチャー

例)洋楽・小説・映画・動画・新聞→日本語訳、
旅行関係→現地の観光記事の和訳や自身の旅行経験の記事
スポーツ→野球、アイスホッケー、バスケットボール、スケートボード、水泳、マラソン、バドミントン、プロレスであればルールや経験の知識があるので特に対応しやすいと思います。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 旅行・観光 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 389

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)