英会話講師として15年以上勤めております。
翻訳は外資系アシスタンス業務に携わっていた時に、業務の一部として行っておりました。
自然でわかり易い和訳だと評価を受けることが多くありました。
硬軟様々な口調で書き分けます。
【留学経験】
・フランス1年
・イギリス1年半
【語学関連資格】
・英検準1級
・ケンブリッジ英検CAE
・TOEIC 830点
・フランス語検定2級
【翻訳経験】
・保険、医療関連翻訳(和↔英)4年
【アテンド経験】
・留学生グループの付添い(英語)
・ベンチャー企業の立ち上げ、交渉、接待等(フランス語)
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 保険 | 4年 | 保険会社の下請けとして診断書、警察の事故報告書等を翻訳経験あり。 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (1 / 1) |