Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mayumi Tomizawa (mayumi-j)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
保険

英会話講師として15年以上勤めております。
翻訳は外資系アシスタンス業務に携わっていた時に、業務の一部として行っておりました。
自然でわかり易い和訳だと評価を受けることが多くありました。
硬軟様々な口調で書き分けます。

【留学経験】
・フランス1年
・イギリス1年半

【語学関連資格】
・英検準1級
・ケンブリッジ英検CAE
・TOEIC 830点
・フランス語検定2級

【翻訳経験】
・保険、医療関連翻訳(和↔英)4年

【アテンド経験】
・留学生グループの付添い(英語)
・ベンチャー企業の立ち上げ、交渉、接待等(フランス語)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 保険 4年 保険会社の下請けとして診断書、警察の事故報告書等を翻訳経験あり。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 77
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 3  / 2106

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)