matameg (matameg)

本人確認未認証
12年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語

国立大学の英語系の学科に通っている学生です。
したがって翻訳歴やその他実績などはありませんが、丁寧に、原文のニュアンスを大切に訳していこうと考えています。

大学では主に米文学を学んでいるので、文字での表現には慣れているつもりです。もし誤りがありましたら、お手数ではありますが今後のためにご指摘いただけるととても助かります。

よろしくお願いします。

I'm learning English at a national university.
So, my abilities haven't been proven socially yet, but I translate original texts to new ones, trying to keep original nuances.

My major is American literature in the university, so I'm used to literal expressions. But If you find some awkward expressions in my translations, please let me know. That would be so helpful to improve my translations.

Thank you for reading.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 239
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0