Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

masahiro_miyoshi (masahiro_miyoshi) もらったレビュー

本人確認済み
約9年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/18 21:45:45
コメント
明快な翻訳だと思います。
shimauma この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/17 22:49:16
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/09 10:37:21
コメント
良いと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/16 16:43:26
コメント
わかりやすい訳でいいと思います。
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/10 15:20:04
コメント
良いと思います
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/07 19:38:26
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/07 19:36:43
コメント
参考になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 20:59:41
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 20:59:50
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 14:58:01
コメント
大変いいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 18:42:11
shimauma この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 04:04:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/08 21:16:40
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/21 09:33:58
コメント
正確に訳せています
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/05 19:02:59
コメント
問題ないと思います
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/31 00:40:00
コメント
自然で読みやすいです。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/30 18:31:42
コメント
大変いいと思います。