Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/11 09:13:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/11 09:11:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/24 17:30:58
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/24 17:28:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/24 17:25:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/23 21:58:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/18 19:41:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/18 19:38:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 14:15:13
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 14:12:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/09 18:51:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/09 10:22:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/08 21:07:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/07 18:06:05
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/10 21:45:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/10 21:43:04
コメント
とても分かりやすいです
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 21:48:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/12 21:17:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/09 10:24:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 10:25:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 18:29:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/05 19:54:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/05 19:52:01
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/06 17:32:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/05 16:55:18