Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Manuel Vicente Redondo (manuvicente) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
スペイン
スペイン語 (ネイティブ) 英語 イタリア語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
manuvicente 英語 → スペイン語 ★★★★★ 5.0
原文

How to do a straight edge wheel alignment

To adjust wheel alignment with this method, the tires must not be distorted and rims should have no runout

The method used in this video is not as precise as that used by the professionals (laser adjustment)

However, this method allows large misalignment self correction

For a more accurate setting, take the vehicle to a professional

Place 2 jack stands on a side of the vehicle

Place an aluminium straight edge or a straight shuttering board 4 meters long over the 2 jack stands

Lean the board over the rear wheel then over the front wheel

On this vehicle, the toe setting should be between -1,5 mm (toe-out) and +1,5 mm (toe-in)

翻訳

Cómo hacer un alineamiento recto de neumáticos

Para ajustar la alineación de ruedas con este método, los neumáticos no deben estar deformados y las llantas no deben estar descentradas.

El método utilizado en este video no es tan preciso como el utilizado por los profesionales (ajuste láser).

Sin embargo, este método permite la autocorrección de una gran desalineación.

Para un ajuste más preciso, lleve el vehículo a un profesional.

Coloque 2 soportes de gato en un lado del vehículo

Coloque un metro de aluminio o un tablero de encofrado de 4 metros de largo sobre los dos soportes del gato.

Incline el tablero sobre la rueda trasera y después sobre la rueda delantera

En este vehículo, el ajuste debería estar ser entre -1,5 mm (divergencia) y 1,5 mm (convergencia).