Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

mannako (mannako) 翻訳実績

本人確認済み
7年弱前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 インドネシア語
機械 輸出産業 文化
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mannako 日本語 → 英語
原文

この土日に考えたのですが・・・。
売上がどんどん伸びていて、3月まで購入できないとなると
1000個購入しただけでは足りなくなりそうです。
嬉しい結果ですが、悩ましいです。

在庫はまだありそうですか?ありましたら追加で1000個、可能ならば1500個購入させてほしいです。

また、そろそろ自分のブランドのパッケージにしたいのですが
どのようにすればよろしいでしょうか?
パッケージの雛形があれば、いただけると助かります


パッケージですが、破損が多く、残念ながらお客さんから★1をつけられました。

翻訳

This is what I was having a rethink about over this weekend,
Since our sales has been increased rapidly, even we purchase 1000pcs now, we are afraid of being out of stock in the case we cannot place an additional order by the next March.
This is good news but we have to consider the current situation seriously.

Please advise whether you still have enough stock. If available, we would like to place an additional order of 1000pcs, or 1500pcs if possible.

In the meanwhile, we are thinking that it is about a time to change the package to the design for our own brand.
Please advise how to proceed.
It would be appreciated if you can provide us the sample format of package design.

It is regret to report this to you but, we found many packages were damaged. And we received a low mark as one-star rating from customer.