Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

篠崎誠 (makocho) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
マニュアル
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
makocho 日本語 → 英語
原文

フジサンケイビジネスアイは「第3回鉄道技術展」を11月6日から8日までの3日間、幕張メッセで開催することを発表し、出展者募集を本格化した。

鉄道技術展はあらゆる鉄道技術が一堂に会する総合展示会として、2010年、2011年と過去2回開催、今回で3回目となる。

前回2011年開催には268社・団体が出展し、1万6455人が来場した。 出展対象は、車両・構造、運行システム、インテリア・内装や駅の快適性・安全性を高める旅客設備、軌道技術、トンネルや橋梁など土木関連、その他。

翻訳

The Fujisankei Business Eye announced they are going to hold the "3rd railroad technical exhibition" for three days from November 6th to 8th in Makuhari Messe, and got exhibition person collection into stride.

The railroad technical exhibition is the comprehensive show in which all railroad technology turns out ,which was held twice the past with 2010 and 2011,and will be held the 3rd time in this time.

In 2011, 268 companies and organizations were sent to holding for their display, and 16,455 persons came. The exhibition targets are vehicles and structures, operation systems, interior desighs, passenger accommodations which improve the comfortable nature and the safety of a station, Orbital technologies, engineering-works relations such as tunnels and bridges, and others.


      ,passenger and others.