Conyacサービス終了のお知らせ

Mai Chan (maichan)

本人確認済み
9年弱前 女性
タイ
英語 タイ語 (ネイティブ) 日本語
旅行・観光 技術

I have been working in Japanese company in Thailand for over 10 years, and was assigned to work in Japan more than 3 years.
Besides working full-time job, Now I am translating and also writing articles about travelling in Japan for http://anngle.org/th as a part-time job.

<Skill>
- JLPT N2 level
- TOEIC score 895
- 2D&3D CAD (CATIA)

<Education>
- Master of Business Administration (MBA)
- Bachelor of Engineering (B.E.) 

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → タイ語 技術 5~10年 I have been working in Automotive Japanese company in Thailand for over 11 years, and was assigned to work in Japan more than 3 years.
日本語 → タイ語 旅行・観光 5~10年 I am translating and also writing articles about travelling in Japan for http://anngle.org/th as a part-time job.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ タイ語 2 0  / 0 3  / 702
Starter 英語 ≫ タイ語 1 0  / 0 1  / 714
Starter タイ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter タイ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)