Luiz Gustavo Simões (luizgsimoes)
Hi my name is Luiz and i have been working with translation for over 5 years ,i have worked for Demand Media translating random how to do papers from spanish to portuguese,create training documents,and i also have been editor of department newsletter. Mine roughly five (5) years of professional experience in transcription projects will bring to your project exactly what you need.
I have much to offer in the way of diversity of experience and profession.In my past and current positions at Demand I have gained experience translating, writing reports, designing high impact Power Point presentations, administrating grants, and much more. Combine all of this experience with my natural talents (writing, aesthetics, analytical problem solving, logistical planning, and research) and with my work ethic you have a well-rounded candidate you will be proud to have on your staff.
Finally, in all the previous positions I have held, I have approached them as opportunities for career advancement and discovery. I will bring the same entrepreneurial spirit and value added vision to your office.
Thank you for your time and consideration, and best regards.
Very truly yours,
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 5 / 2865 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter カタルーニャ語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ カタルーニャ語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter カタルーニャ語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ カタルーニャ語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter スペイン語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter スペイン語 ≫ カタルーニャ語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter カタルーニャ語 ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |