Hi Rie,Thank you for your response. You can place a preorder for that item at this link [http://www.forwardforward.com/fw/DisplayProduct.jsp?code=COLY-WZ5&d=Womens]. Please let me know if there is anything further I can assist you as I would be more than happy to help. Thank you and I hope you have a nice day today!Regards,ShaunCustomer ServiceREVOLVEclothing.comP.S. How was your service? You can report your comments here. Do you have any suggestions for our store, such as website enhancements or new clothing lines? You can report your comments here.
りえ様返信ありがとうございます。以下のリンクから品物を予約販売しております。http://www.forwardforward.com/fw/DisplayProduct.jsp?code=COLY-WZ5&d=Womens何かお手伝いできることがあれば、お申し付けくださいませ。よい一日をお過ごしください。担当者ショーンお客様係REVOLVEclothing.com追記:サービスはいかがでしたでしょうか?何かサイト運営の質向上や新商品の展開についてご意見ご感想があれば、お聞かせください。
こんにちは。落札ありがとうございます。落札していただいて、いきなり申し訳ないのですが、私は、商品ページを間違えて記載してしまいました。この商品は、新品ではなく中古の在庫しかありません。中古でもよければ、すぐに発送いたします。このまま購入していただくか、キャンセルするか選択してください。もし、購入の場合は商品代金を$120にします。本当に申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
Hello.Thank you for your making a successful bid.Actually,I wrote distorted information on the goods page.I could sell only the new ones not the used ones.If you feel ok,I will send it as soon as possible.Which is the better for you,the purchase of the new ones or cancel?If you buy it,the price would be $120.I have no excuse for this mistake.Thank you for your understanding.
How many would you sell and for what price.
いくらでどのくらい売ってくださいますか?