Conyacサービス終了のお知らせ

Lily Garcia (lilianbvale)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 女性 30代
ブラジル
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 英語 (ネイティブ) スペイン語
Webサイト 文化 調剤・薬剤 美容
お仕事を相談する(無料)

Chemical engineer with over 7 years of experience as a translator and interpreter (Portuguese/English).

学歴

期間 学校・大学名
2008/2 - 2015/12 UNICAMP

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2011/12 - 2012/2 オーストラリア New South Wales Sydney
2011/2 - 2011/12 ブラジル São Paulo Campinas
2009/12 - 2011/2 ブラジル São Paulo Taubaté
2008/2 - 2009/12 ブラジル São Paulo Campinas
1988/11 - 2008/2 ブラジル São Paulo Taubaté

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 調剤・薬剤 3年 I have been working with natural ingredients for food and pharma for about three years now so translating promotional material, emails, training, procedures, etc. from Portuguese to English and vice-versa are part of daily life.
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) Webサイト 3年 Translator of website content and video subtitles for I'll Be Honest and Projeto Spurgeon. 例文を見る
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 美容 3年 I have been working with natural ingredients for food and pharma for about three years now so translating promotional material, emails, training, procedures, etc. related to beauty, health and wellness from Portuguese to English and vice-versa are part of daily life.
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 文化 5~10年 Translation and interpreting for various websites and persons with topics ranging from Theology to Science.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 1 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 80 % (4 / 5)