誠に恐れ入りますが、お帰りの際はこのカードをスタッフにお渡しください。
번거롭겠지만, 돌아가실 때에는 카드를 스태프에게 반납해 주시기 바랍니다.
「日経トレンディネット」掲載日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
<닛케이 트렌디 넷> 게재닛케이 트렌디 인터넷에서, 앨범 「M(A)DE IN JAPAN」×AWA의 대진과 관련한 기사가 공개됐습니다. http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
7月15日OPEN!! AAA Diner名古屋パルコ詳細決定!!名古屋の皆様お待たせいたしました!渋谷パルコでも絶賛営業中のAAA Dinerが7月15日から名古屋パルコにOPEN!その詳細が決定いたしました!渋谷でも大人気のレインボーパンケーキや、え~パンダのコットンキャンディーソーダなどAAAメンバーに合わせた7色や、AAAの楽曲タイトルを使用したオリジナルメニュー、オフィシャルキャラクターの「え~パンダ」をモチーフにしたメニューを多数ご用意!
7월 15일 OPEN!AAA Diner 나고야 파르코 상세결정!나고야에서 여러분을 기다립니다!시부야 파르코에서도 절찬영업중인 AAA Diner가7월 15일부터 나고야 파르코를 OPEN!상세 내역이 결정됐습니다!시부야에서 큰 인기를 얻은 무지개 케이크,에~팬더의 코튼 캔디 소다 등AAA멤버에 맞춘 7가지색,AAA의 음악 타이틀을 사용한 오리지날 메뉴,공식 캐릭터인 [에~팬더]를 모티브로 한 메뉴를 다수 준비했습니다.
------------------------------------------AAA Diner会場:名古屋パルコ西館8F キャッツガーデン会期:2016/07/15 (金)~2016/08/22(月)OPEN 10:00 / CLOSE 22:30(L.O. 22:00)※最終日は18時閉店とさせていただきます。※本カフェは入れ替え制ではございません。
AAA Diner장소: 나고야 파르코 서관 8층 캐츠 가든기간: :2016/07/15 (금)~2016/08/22(월)OPEN 10:00 / CLOSE 22:30(L.O. 22:00)※마지막 날은 18시 폐점입니다.※본 카페에 교체 제도는 없습니다.
また、ランチョンマットや装飾を新バージョンに一新!AAA Diner限定グッズやオフィシャルグッズも多数ご用意しております!AAA Party会員特典やその他特典もございますので是非楽しんでください☆<メニュー一例> ■レインボーパンケーキ ~ふわふわ軽いホイップクリーム~※マグカップ付き■ふわふわ卵え~パンダのオムライス~デミグラスソース~※マグカップ付き■コットンキャンディーソーダ全7種
또다시, 런천 매트와 장식을 새로운 버전으로 갱신AAA Diner 한정물품 및 공식 상품도 다수 준비되어 있습니다!AAA Party 회원 특별혜택 및 그외의 특별혜택도 있으므로 기대해 주시기 바랍니다.[메뉴 예시] ■ 무지개 케이크~폭신폭신하고 가벼운 휘핑크림 ※머그컵 포함■폭신폭신한 계란 에~팬더 오물렛~데미그라스 소스~ ※머그컵 포함■코튼캔디 소다 총 7종
■オリジナルランチョンマット ※フードご注文で1枚プレゼント名古屋パルコでは、ニューシングル「NEW」のメンバー写真を使用したランチョンマットをご用意しております!その他コラボレーションメニュー、限定グッズなどはこちらからご確認ください!http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950
■ 오리지널 런천 매트 ※음식 주문시 1장 선사나고야 파르코에서는, 새로운 싱글 「NEW」의 멤버 사진을사용한 런천 매트를 준비하고 있습니다.기타 콜라보레이션 메뉴, 한정상품은 여기에서 확인하시기 바랍니다!http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950
ただし、混雑時にはお席のご利用時間を60分間とさせていただく場合がございます。あらかじめご了承ください。052-264-8022 (キャッツガーデン)Twitter:https://twitter.com/cc_parco------------------------------------------ご入店はフリー入店とさせていただきます。※混雑時にはオープン時刻の10:00より、 店頭にて整理券(無料)を配布させていただく場合がございます。
다만, 혼잡한 시간에는 좌석 이용시간을 60분으로 제한하는 경우가 있습니다. 미리 양해를 구하는 바입니다.052-264-8022 (캐츠 가든)Twitter:https://twitter.com/cc_parco------------------------------------------입장은 무료입장입니다.※혼잡이 예상되는 경우 오픈 시간인 10:00부터점포 앞에서 번호표(무료)를 배포하는 경우도 있습니다.
★AAA Party会員限定!来店特典★AAA Party会員の方は、ご来店の際に会員証をご持参ください。カフェのお会計時に、Party会員証またはログイン画面をご提示いただくとAAA Diner限定タブレットケースをプレゼントいたします。※カフェ店内でご飲食されたお客様のみ対象です。(物販のご利用は除きます。)「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」のチケットご提示でカフェ限定コースタープレゼント!
★AAA Party 회원한정! 내점혜택★AAA Party회원분은 내점 시 회원권을 지참하여 주시기 바랍니다.카페에서 계산시 Party회원증 또는 로그인 화면을 제시해 주시면AAA Diner한정 태블릿 케이스를 증정해 드립니다.※카페에 내점하여 식사하시는 고객분만 대상으로 합니다.(상품 구매는 제외됩니다.)「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」의 티켓을 제시하는 경우카페 한정 컵 받침 증정!
名古屋パルコ「AAA Diner」にツアーチケットをご持参の上、カフェお会計時にご提示いただくと、チケット1枚につき1回、ランダムでカフェ限定コースターをプレゼントいたします。※カフェ店内でご飲食されたお客様のみ対象です。(物販のご利用は除きます。)※「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」のチケットが対象となります。ツアー会場は問いません。
나고야 파르코「AAA Diner」에 투어 티켓을 지참하시고, 카페 계산시에 제시하시면티켓 1장당 1회, 랜덤으로 카페 한정 컵받침을 선물해 드립니다.※ 카페내에서 식사하는 고객만을 대상으로 합니다.(상품구매는 제외됩니다.)※「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」의 티켓을 대상으로 합니다. 투어 장소는 상관없습니다.
☆お席の電話ご予約受付を承ります☆AAA Dinerでは、平日のみ限定数となりますがお席のご予約を承っております。2名様より予約をご利用いただけます。ご希望日の前日までに、お電話にてお申込みください。ご予約いただいたお客様には、予約特典としてカフェ限定コースターをランダムで1枚プレゼント!平日15時以降ご予約&お問い合わせAAA Diner:052-264-8022(キャッツガーデン)営業時間 10:00~22:30(L.O.22:00)
☆좌석 전화 예약접수 받습니다.☆AAA Diner에서는 평일에 한하여, 한정된 수이긴 하지만, 좌석 예약을 받고 있습니다.2명이상인 경우 예약 이용이 가능합니다.원하시는 날짜의 전날까지 가능하며, 전화로 신청하여 주시기 바랍니다.예약하신 고객님께는, 예약특전으로 카페 한정 컵 받침을 랜덤으로 1장 증정합니다.평일 15시 이후 예약 & 문의는AAA Diner:052-264-8022(캐츠 가든)영업시간 10:00~22:30(L.O.22:00)
Point4.使いやすい価格設定1日あたり、約103円(税抜・度なし1箱2枚入)なので、コスパを気にするヘビーユーザーにもおすすめ。 【高含水レンズとは】コンタクトレンズに含まれている水分の割合が50%以上のものを「高含水レンズ」と呼びます。含水率が高いと水分を多く含んでいる為、瞳への馴染みやすさや酸素透過率(コンタクトレンズがどれくらい酸素を多く通すことができるのかを数値化したもの)は高くなります。
Point4. 합리적인 가격설정1일당 약 103엔(세금제외, 횟수제한 없이 1상자 2개입)이므로, 가성비를 중요시하는 대용량 사용자에게 추천.[고수분렌즈란]콘텍트렌즈에 포함된 수분 비율이 50%이상인 것을 "고수분렌즈"라고 합니다.수분함유량이 높으면 수분을 많이 포함하고 있으므로, 눈에 잘 맞고 산소투과율(콘텍트렌즈가 얼마나 많은 산소를 투과시킬 수 있는가를 나타내는 수치)이 높아집니다.
ご購入はこちらから♪ ■オフィシャルサイト:http://www.loveil.jp■販売チャネル:loveilオフィシャルショッピングサイトhttp://www.loveil.jp Luvlit(ラブリット)http://luvlit.jp その他コンタクトレンズ専門店、眼鏡店、ドン・キホーテ、ドラッグストアなど順次展開 (一部取り扱いがない店舗がございます。)
구입처♪■ 홈페이지 : http://www.loveil.jp■ 판매채널: loveil 인터넷 사이트 http://www.loveil.jp Luvlit(러블릿) http://luvlit.jp기타 콘텍트렌즈 전문점, 안경점, 돈키호테, 약국 등으로 확대예정(일부 취급되지 않는 점포가 있을 수 있습니다.)
お問い合わせ先■住所:株式会社T-Garden 東京都渋谷区渋谷3-27-11祐真ビル新館5F■TEL:0120-1123-04(平日10:00~19:00) E-MAIL:toiawase@loveil.jp
문의처■ 주소: 주식회사 T-Garden 도쿄도 시부야구 3-27-11 유우마빌딩 신관 5F■TEL:0120-1123-04 (평일 10:00~19:00) E-MAIL:toiawase@loveil.jp
【初回封入特典 サントラ応募券に関して】応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014年5月31日消印有効)※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。
【초회 동봉 특별 사운드 트랙 응모권에 대해】응모혜택:추첨해서 호러 라이브(가칭) 초대※해당일 발매 싱글 연동 응모혜택과 내용은 동일합니다.응모방법: 사운드 트랙 응모권 1장을 오려 엽서에 붙여 응모(응모마감: 2014년 5월 31일 소인까지)※행사장/당선자수는 결정되는 대로 공식사이트에서 안내하도록 하겠습니다.
※当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。
※당일은 담당자 및 스태프의 지시에 및 주의사항에 따라 주시기 바랍니다.지시에 따르지 않는 경우, 참여를 거절하는 경우가 발생할 수 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과로 발생한 혼란이나 사고에 관해서는 주최측은 일절 책임 질 수 없습니다.※당첨 권리를 타인에게 양도/옥션 등에 출품하는 등의 행위는 이유(질병 또는 업무 등)를 불문하고 금지됩니다.※당일, 카메라/비디오 등의 촬영 및 녹음은 일체 금지됩니다.
3形態(MUSIC VIDEO盤、CHOREO VIDEO盤、CDのみ盤)同時購入で"オリジナルスリーブケース"、"特典DVD("ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down" Special Acoustic Session")(1枚)、"応募抽選参加権"(A賞・B賞のどちらかをお選び頂きます)をプレゼント!※3枚同時購入特典は、同時購入セットのみの特典となります。
3가지 형태(MUSIC VIDEO판, CHOREO VIDEO판, CD판)동시구입 시 "오리지널 슬리브 케이스", "특별DVD(스치는 것만으로도〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down" Special Acoustic Session")(1장)、"응모추첨 참가권"(A상・B상 중 한가지 선택)을 프레젠트!※3장 동시 구입 특전은 동시 구입세트만 해당됩니다.
music ①今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシングル『music』が6/17(水)にリリース決定!『music』は、三浦大知の新境地を開拓したポップでハッピーなミッド・ナンバー。"音楽(music)"に対する基本的で普遍的な思いを今あえて改めてストレートな歌詞とキャッチーなメロディーで表現した。
올해 2월에 발표된 후지텔레비전 드라마 [고스트 라이터] 오프닝 테마 『Unlock』이후 약 4개월만의 18번째 뉴싱글 『music』이 6월 17일(수)에 발매 결정!『music』은 미우라 다이치의 새로운 면모를 보여주는 팝으로 경쾌한 미드 템포의 곡, 음악(music) "에 대한 기본적이고 보편적인 생각을 솔직한 가사와 기억하기 쉬운 멜로디로 표현했다.
【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】オリジナル特典:●特典DVD(1枚)「三浦大知×故郷・沖縄 -roots of daichi miura-」生まれ育った場所・沖縄を訪れ、自身の音楽 -music-のルーツに迫る。よく通った場所、幼少期を良く知る人物、そして沖縄ならではの音楽に触れ、三浦大知は何を思うのか?必見のショート・ドキュメンタリー!(収録内容約28分)●オリジナルスリーブケース(1個)
【다이치식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】오리지널 혜택:●혜택 DVD(1장)「미우라 다이치×고향・오키나와 -roots of daichi miura-」태어나서 자란 장소 오키나와를 방문, 자신의 음악 -music-의 뿌리를 찾아간다. 자주가던 장소, 어린시절 알고 지낸 인물, 그리고 오키나와만의 음악을 접하며 미우라 다이치는 무엇을 느끼는가? 놓칠 수 없는 단편 다큐멘터리!(녹화내용은 약 28분) ●오리지널 슬리브 케이스(1개)
(【CDシングル+DVD / MUSIC VIDEO盤】+【CDシングル+DVD / CHOREO VIDEO盤】 +【CDシングル】)/三浦大知[商品番号ANCD-32881]DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "大知識"(新規入会はこちらから)http://daichi-miura.jp/ ◆応募抽選特典に関して A賞:ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待(各公演5名様) 【日程】5/3(火・祝)千葉・舞浜アンフィシアター
(【CD싱글+DVD / MUSIC VIDEO판】+【CD싱글+DVD / CHOREO VIDEO판】 +【CD싱글】)/미우라 다이치[상품번호ANCD-32881]DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "다이치식"(신규 회원 가입은 이쪽에서)http://daichi-miura.jp/ ◆응모 추첨 혜택 안내A상:팬클럽 이벤트 종료 후 백스테이지 초대(공연당 5명)【일정】5/3(화.공휴일)치바 마이하마 앰버 시어터
2016年4月3日(日)12:00までに商品をご注文頂きますと、ご注文の商品出荷時に配信される「出荷完了メール」の本文に、応募フォームのURLが記載されます。メール受信後、下記応募期間内にフォームから、ご希望の賞品を1つ選んでご応募をお願いいたします。(A賞の場合はご希望の公演を1つお選びください。) <応募期間> 出荷完了メール配信後~2016年4月12日(月)12:00まで※いかなる場合でも期間終了後のご応募はできませんのでご注意ください。 <当選発表> 【A賞】
2016년 4월 3일(일) 12:00까지 상품을 주문하시면, 주문 상품 출고시 발송되는 [출고완료 메일]의 본문에 응모포맷 URL이 기재됩니다.메일 수신 후, 아래의 응모기간 안에 포맷에 희망하는 상품을 1개 선택항 응모하여 주시기 바랍니다.(A상의 경우 희망하는 공연을 1개 선택하여 주십시오.)<응모기간>출고완료 메일 발송 후 ~ 2016년 4월 12일(월) 12:00까지※ 어떠한 경우에도 기간 종료 후의 응모는 불가능하므로 주의하여 주시기 바랍니다.<당첨자발표>【A상】