Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Michiyo AZ (letterman)

本人確認済み
3年以上前 女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

半導体製造の分野で、カンファレンスコール通訳、日英翻訳に携わり10年以上の実績があります。特許、ビジネス契約書から個人の離婚書類まで、幅広い翻訳のお手伝いをします。在アメリカです。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 10~15年 特許、契約書、各仕様書 等

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)