Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mai Nabawy (larosemai) 翻訳実績

本人確認未認証
約14年前
Egypt
アラビア語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
larosemai 英語 → アラビア語
原文

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

翻訳

هذا هو بالضبط التحدى التى تشهده كونياك للأعمال. كونياك هى محطة لخدمات الترجمة لكل من الشركات والأفراد الراغبين فى ترجمة مستندات الخاصة بهم، كما أنها تتيح للأفراد الذين يتكلمون أكثر من لغة العمل على الترجمة فى مقابل مادى. الخدمة متاحة فى ثلاث صور فيما له علاقة بسعر الخدمة، منها الدفع عند الطلب والتى تعد الأفضل بالنسبة للذين يعملون لحسابهم الخاص أو المستخدمين الذين يأتون من وقت لاخر والذين ربما يحتاجون لخدمات الترجمة مرة واحدة.
اقرأ المقالة بالكامل:
احصل على بطاقات أولى المستخدمين:
كونياك للأعمال تعد أحد أكبر الشركات الناشئة