Conyacサービス終了のお知らせ

kumo (kumoyun)

本人確認済み
4年弱前 男性 20代
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 英語
音楽 ビジネス
お仕事を相談する(無料)

こんにちは、kumoyunと申します。
台湾人です。今は台北に住んでいます。

【学歴】
2013年9月〜2017年6月 国立台湾大学 経済学科

【資格】
2016年8月 JLPT N1 合格
2018年6月 TOEIC 930点
2020年3月 日商簿記2級 合格(日本で受験)
2020年8月 貿易実務検定B級 合格(日本で受験)

【職歴経歴】
2018年9月〜2020年8月 日系大手総合商社 金属部
2020年9月〜現在 日系大手メディアレップ SEMリスティング部

【日本語使用経験】
提案書の作成、プレゼン、メールのやりとり、マニュアル/技術文書の翻訳、会議通訳

【翻訳の得意分野】
鉄鋼、自動車、ビジネス、マーケティング、経済、音楽、ゲーム

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2019/8 貿易実務検定 B級
2019/3 日商簿記 2級
2018/6 TOEIC 930
2016/8 日本語能力試験 N1

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(繁体字) 音楽 5~10年 エレキギター歴は12年で、音楽/バンド/楽器の用語は大体わかります。
日本語 → 中国語(繁体字) ビジネス 2年 総合商社金属部の在職期間の2年間にわたって、様々な書類を翻訳しました。
フィールドとしましては、金属/市場分析レポート/鋼鉄/提案書/経済/ビジネス関連です。
日本語⇄中国語会議通訳の経験もあります。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 1  / 210
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0