【公演に関するお問合せ】a-nation island 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)
【公演相关问询】a-nation island 公演事务局:0180-993-223(※二十四小时录音应答/一部手机・PHS不可使用/IP电话不可使用)
BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii STOREにて東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)の野音限定Tシャツの販売を開始しました。
在BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii商店,TOKYO GIRLS' STYLE第四次日本之旅2014音乐会*04~野音Again~土方隆行乐队客串 (bonsai.)野音限定T裇衫开始发售。
国内版【PC】http://shopping.deli-a.jp/item_List.php?c1=1264&c2=1345【SP】http://shopping.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=1264&c2=1345【mobile】http://shopping.deli-a.jp/mobile/item_List.php?c1=1264&c2=1345
国内版【PC】http://shopping.deli-a.jp/item_List.php?c1=1264&c2=1345【SP】http://shopping.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=1264&c2=1345【移动电话】http://shopping.deli-a.jp/mobile/item_List.php?c1=1264&c2=1345
海外版※海外サイトはPC/SPのみとなっております。【PC】http://en.deli-a.jp/item_List.php?c1=13&c2=53【SP】http://en.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=13&c2=53
海外版※海外网址仅限PC或SP访问。【PC】http://en.deli-a.jp/item_List.php?c1=13&c2=53【SP】http://en.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=13&c2=53
【受付URL】http://pia.jp/a/tohoshinki14-ko/ (PC・携帯共通)【対象公演】■京セラドーム大阪6月18日(水) 開場16:00/開演18:006月19日(木) 開場16:00/開演18:006月21日(土) 開場14:00/開演16:006月22日(日) 開場14:00/開演16:00【チケット料金】S席一般指定 ¥9,000(税込)ステージサイド席 ¥9,000(税込)ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
【受理网址】http://pia.jp/a/tohoshinki14-ko/ (PC・电话均可使用)【对象公演】■京瓷巨蛋大阪6月18日(周二) 开场16:00/开演18:006月19日(周三) 开场16:00/开演18:006月21日(周四) 开场14:00/开演16:006月22日(周日) 开场14:00/开演16:00【票价】S席一般指定 ¥9,000(含税)舞台周边席 ¥9,000(含税)舞台周边体感席 ¥8,500(含税)
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。※雨天決行・荒天中止
※座位席,是为儿童和坐着欣赏音乐会的人进行准备的就坐指定席。申请的人员或当日来场的人员都可使用座位席,不限年龄,不是儿童也可能。※座位席变为站席,则距离舞台的远近无法保证。※座位席请务必到场。※三岁以上收费。未满三岁可入场。但是如需作为另外收费。※雨天继续进行・暴雨天终止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※お一人様1公演につき8枚までお申込可能です。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※HIKARU UTIWA请在公演当日在会场兑换。※公演每人可购入8张票。※出演人员变化可能导致票价变化不予退款,请予以周知。※开场/开演时间可能变化。※使用抽选制来受理。不按先后顺序,受理期间也可申请。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。※チケット代金の他に、チケット1枚につき手数料455円別途システム利用料216円がかかります。予めご了承ください。a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/
※粉丝俱乐部先行抽选预约为一般发售・比其他先行预约早对音乐会的信息进行通知,即会对预约进行受理。务必准备好票,好的座位不一定能选到,请予以周知。※除票价外,每张票手续费455日元另收系统收费216日元。请予以周知。a-nation官方网站前往此网址→http://a-nation.net/
予めご了承下さい。■握手会参加方法握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。 CD販売開始時間:15:30~(予定)※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
请予以周知。■握手会参加方法握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。CD販売開始時間:17:30~(予定)※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり・握手会参加前のボディチェック上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。 ■女性・子供用エリア設置のお知らせ当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペースの、前方のイス席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。
・保管参加握手会人员的行李・握手会参加前的身体检查协助进行以上项目之后,可能会有无法参加握手会的情况发生。请予以周知。■女性・儿童专区设置通知当日,设置了专供女性和儿童以及带着孩子的顾客能相对容易观赏到舞台的位置。观赏区域前方准备的带椅子的席位也是专供女性和儿童使用。
イスの数には限りがございますので、当日は座席が埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。■注意事項本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
因位子数量有限,如果当日座位坐满,会停止入场,请予以周知。儿童指的是小学生以下的孩子。但是因为考虑到现场会的音响音量,不推荐幼儿来现场。如果,幼儿来现场的话,请在远离音箱的位置进行观赏。■注意事項如果参加此活动,请务必遵守一下注意事项。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
违反注意事项的行为被发现的话,或者不服从当日工作人员指示,可能会导致活动终止或者提前退场。请予以周知。※当日活动开始时间/CD发售时间可能会不通知更改时间。请予以周知。※握手会根据会场情形,按顾客等候顺序也可能出现结束的情况。※持有多张「握手会参加券」的顾客第二次参加,请到队尾重新排队。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※关于会场的询问请勿进行。可能会导致活动终止。※设施内及会场的行李放置处等场所,请勿拿走行李或坐在行李上。可能会需要根据工作人员的指示来进行移动。请予以周知。※「握手会参加券」就算遇到丢失和被偷的情况,也无法补领。请予以周知。※「握手会参加券」活动当日指定时间内有效※演员演出中禁止摄影、录音及录像。
※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日在会场购买CD的时候,支付方法仅限现金。信用卡等支付方式不支持。请予以周知。※购入的商品全部不支持退款。请予以周知。有问题的商品可以进行换货处理。※3岁以上的儿童也需要「握手会参加券」。※在会场进行彻夜逗留的行为,会困扰周边居民,还请勿进行此行为。
徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。お問い合わせ先エイベックス・マーケティング株式会社0120-850095(平日のみ11:00~18:00)
如果发现有通宵的情况,可能会终止活动。※当日的交通费和住宿费由客户自己担负。※会场的设备故障及天灾和交通拥堵等不可抗力的原因,使公演不可能进行的话,公演将终止。※公演内容可能根据人员状况而变化。请予以周知。询问联络处AVEX・Marketing有限公司0120-850095(仅限平日11:00~18:00)
【愛知】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会開催日:2014年6月5日(木)時間:19:00~会場:イオンモール名古屋みなと店 1F ワールドコートイベント内容:ミニライブ&握手会■ミニライブ観覧方法観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。予めご了承下さい。
【爱知】TOKYO GIRLS' STYLE新专辑「Killing Me Softly」发售纪念活动 迷你现场会&握手会举办时间:2014年6月5日(周四)时间:19:00~会场:EON Mall名古屋Minato店 一楼 World Court活动内容:迷你现场会&握手会■迷你现场会参观方法免费参观,不限人员。但是会场空间有限,根据情况会限制参观,请予以周知。
■握手会参加方法握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。 CD販売開始時間:17:30~(予定)※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
■握手会参加方法握手会参加需要「握手会参加券」。当日在会场购买发售专辑「Killing Me Softly」按先到先得方式获得奖品「握手会参加券」。持有「握手会参加券」可以参加迷你现场会结束后开始的握手会。CD发售开始时间:17:30~(预定)※为考虑顾客和出演人员的安全,特强化警备,参加握手会的人员请先协助进行以下项目。
・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり・握手会参加前のボディチェック上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。 ■女性・子供用エリア設置のお知らせ当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペース前方にご用意するイスの席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。■注意事項本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
如果当日座位坐满,会停止入场,请予以周知。儿童指的是小学生一下的孩子。但是因为考虑到现场会的音响音量,不推荐幼儿来现场。如果,幼儿来现场的话,请在远离音箱的位置进行观赏。■注意事項如果参加此活动,请务必遵守一下注意事项。