Conyacサービス終了のお知らせ

khorosho (khorosho)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
2年弱前 男性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 会計 機械 文化 財務
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

翻訳を専門にしております。専門分野は下記をご参考ください。
納期厳守かつ細部にこだわり翻訳しますので、よろしくお願い致します。

【専門分野】
①ビジネス
機械系メーカーの経理部門で3年半勤務。決算、予算管理、CF管理などを担当。日商簿記1級保有。

・決算報告 ・財務分析 ・財務諸表作成 ・管理会計 ・資金管理
・製造業(機械) ・数値分析 ・資料作成

②歴史・政治
法学部政治学科卒業。日本政治から国際政治まで幅広く学習。東南アジアには延べ10度渡航。

・日本政治 ・国際政治
・日本史 ・東南アジア史

③その他
・ランニング:中学校より10年以上、陸上競技の経験あり。
・洋楽:中学時代より、Michael Jackson、The Beatles、Queenのファン。
・読書:文学、ノンフィクション、ビジネス、経済、歴史、政治など多ジャンルに渡る。
・地方の事情:和歌山県に約20年在住。学生時代は東京での生活経験もあり。

【翻訳・通訳実務歴】
・フィリピン子会社向けマニュアルの翻訳(前職にて)
・欧州子会社の財務分析レポートの翻訳(前職にて)
・スポーツ競技会の開催準備 現地スタッフへの通訳(インターン。インドネシアにて)

【翻訳学習歴】
・フェローアカデミー 基礎コース修了(実務、映像、出版)
・アメリア定例トライアル、洋書の読み込み、その他書籍での学習。

【得意なこと】
計画的に物事に取り組むことが得意です。
ほぼ独学で、英検1級、日商簿記1級、タイ語検定3級等を取得しています。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 1年
英語 → 日本語 会計 1年 機械系メーカーの経理部門で3年半務めた経験から、ビジネスや会社経営の流れを理解しております。
前職では全社の予算作成や子会社との連結キャッシュフロー管理など、会社全体を見る業務をメインで行っておりました。
英語 → 日本語 機械 1年
英語 → 日本語 文化 1年 大学では日本政治史を専攻いたしました。また、課外活動で東南アジアに延べ10度渡航しており、ホームステイやNGO活動の経験があります。
英語 → 日本語 財務 1年 機械系メーカーの経理部門で3年半務めた経験から、ビジネスや会社経営の流れを理解しております。
前職では全社の予算作成や子会社との連結キャッシュフロー管理など、会社全体を見る業務をメインで行っておりました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 180
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)