Conyacサービス終了のお知らせ

keiichi-na (keiichi-na)

4.9 10 件のレビュー
本人確認済み
2年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

エネルギー関連企業2社在籍時に貿易実務、海外事業開発、市場調査、金融取引等の実務を通じて豊富な翻訳経験を有し、その対象は経済、金融、環境、エネルギー(電力・ガス・石油・再生可能エネルギー)等の多岐にわたります。昨年からは、英→日の翻訳を専門にフリーランスとして活動しています。
どのような案件にも柔軟に対応致しますので、お声がけをいただければ幸いです。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 4年 企業在籍時に貿易実務、海外事業開発、市場調査、金融取引等の実務を通じて豊富な翻訳経験を有し、その対象は経済、金融、環境、エネルギー(電力・ガス・石油・再生可能エネルギー)等の多岐にわたります。昨年からフリーランスとして英→日の翻訳を専門に活動しています。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0
Trainee 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (16 / 16)