Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

大杉和利 (kazutoshii)

本人確認済み
約3年前 男性 30代
日本
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 日本語 スペイン語
ビジネス
16 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

大杉和利(おおすぎ かずとし)と申します。

以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

学歴・職歴
・日本の小学校~高校までを卒業(途中何度かブラジルへの転校あり)
・ブラジルの大学・大学院卒業(スポーツ学科)
・ブラジルで6年間スポーツインストラクターとして活動
・2019年~日本で就職(メーカー会社にて営業職を担当)

翻訳経歴
ポルトガル語⇔日本語  
・雑誌
・アニメ
・カードゲーム
・漫画
・書類関係(証明書、会社書類、パワーポイントプレゼン)
※何度かスペイン語から日本語への翻訳経験もあります。

通訳の経験も多少あります。

【稼働時間】
特に決まった時間はなくどの時間で在宅ワークをお受けしております。

【可能な業務】
「ポルトガル語」
翻訳全般(雑誌、書類、漫画・アニメ・プレゼン資料など)
リモート通訳、通訳全般

「スペイン語」
翻訳全般(雑誌、書類、漫画・アニメ・プレゼン資料など)


【趣味】
スポーツ全般、テニス、アウトドアスポーツ
読書、動画視聴

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 ビジネス 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0