Conyacサービス終了のお知らせ

kazaguruma (kazaguruma)

本人確認済み
9年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 サイエンス 生物 化学

丁寧でネイティブに近いニュアンスの翻訳をさせて頂きます。

実績としては、公用語が英語の研究所で5年働いておりました。メンバー・スタッフともに欧米圏、アジア圏の方が、8割を占めておりましたので、英語圏の方に通じやすい英語を習得しております。

・短期間での納品が可能です。
・医療関係・サイエンスの分野、特に化学・生物学の専門的な資料翻訳が可能です。
・専門的な資料だけでなく、他の分野の翻訳も承っております。

まずは、お気軽にご連絡下さい。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療 5~10年
英語 → 日本語 サイエンス 5~10年
英語 → 日本語 生物 5~10年
英語 → 日本語 化学 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 230
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 533