Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Peanuts (katz1981)

本人確認済み
約5年前 男性 40代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス 医療
お仕事を相談する(無料)

PhDを有し、製薬会社にて医薬品の研究開発職に従事しています。学術論文の執筆実績や、当局への書面の翻訳経験があります。また現在アメリカに駐在しており日常的に英語を使用していることから日英・英日どちらもネイティブレベルでの翻訳が可能です。
納期は確実に遵守しつつ質の高い翻訳をご提供させていただくことで、少しでもお役に立てれば幸いです。どうぞよろしくお願い申し上げます。

Hi, I have been working for a pharmaceutical company as a Ph.D. senior research scientist. I have many experience of writing scientific papers as well as translating some official documents. Also, I live in United States now and use English everyday, so I can deliver a high quality translation both in Japanese to English and English to Japanese.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 サイエンス 10~15年 英文での学術論文出版
日本語 → 英語 医療 1年 医薬品開発に関わる当局への回答書面の英訳

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0