Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

katjen (katjen) 付けたレビュー

本人確認未認証
10年以上前 女性 30代
日本語 (ネイティブ) 英語 韓国語 中国語(簡体字)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/01 02:08:16
katjen この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 15:20:07
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/18 00:04:18
コメント
perfect
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/15 22:02:54
コメント
良い訳だと思います
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/13 13:53:02
コメント
good
katjen この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/10 11:40:10
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/08 13:31:50
コメント
ill give you another one then. スタンダードになるとレビューもできて楽しいですよ:)
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/07 10:04:05
katjen この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/07 09:56:30
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 20:17:25
コメント
いいと思います
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/03 15:28:40
コメント
とても自然です。
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 00:18:25
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 13:36:44
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 13:39:36
コメント
fluent
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 13:42:06
コメント
think its good
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/01 00:20:54
コメント
nicely done
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 14:01:41
katjen この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/03 15:26:15