Conyacサービス終了のお知らせ

Kansei YOSHIDA (kansei)

本人確認未認証
9年以上前 男性
Itoigawa, Niigata-ken, Japan
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語

Bonjour. Je m'appelle Kansei, fraîchement français par naturalisation et traducteur Japonais-Français tout en étant professeur de langues et accompagnateur de familles et personnes japonaises en France. J'ai traduit en français des lettres administratives, commerciales, médicales, etc. pour les rendre à la préfecture, à l'école de leurs enfants, à la police, etc. J'ai également eu l'occasion de traduire en français un document assez volumineux d'un brevet d'une société japonaise sur un procédé industrielle. J'arrive à me débrouiller assez facilement avec des textes dont le sujet me semble peu familier, avec mes souplesses, persévérance et de la prudence qui m'aident à effectuer des recherches dans le domaine concerné et d'établir un liste de vocabulaire qui donnerait davantage de cohérence et pertinence à ma traduction.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2010/9 Didactiques de langues Master (bac+5)
2008/6 Études sur le Japon (langue et civilisation) Licence (bac +3)
2005/12 日本語教育能力検定試験 (Japanese language Teaching competency Test) certificat
2005/3 Études sur la Francophonie (langue et civilisations) Licence (bac +3)
2004/12 DALF (Diplôme approfondi de langue française) Diplôme de langue

学歴

期間 学校・大学名
2006/9 - 2010/9 INALCO, Paris (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
2001/4 - 2005/3 京都外国語大学 (Kyoto University of Foreign Studies)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 2  / 965
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 2  / 180
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0