Lara (kanon84) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/24 15:59:30
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/22 12:51:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/18 13:31:14
|
|
コメント Very good translation! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/09 23:10:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/10 21:46:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/10 12:02:52
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/10 12:02:48
|
|
コメント No problem at all! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/09 17:36:53
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/05 11:45:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/02 12:26:42
|
|
コメント . |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 11:10:18
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 18:57:38
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/23 23:43:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/23 15:57:36
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/23 10:33:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/19 10:08:55
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/18 11:51:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/19 11:32:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/05 11:57:14
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/25 01:09:03
|
|
コメント いつになったら発送通知がされるのでしょうか。doesn't mean "Could you please let me know when it will change to a notification of shipment?" It is more like "Whe... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/21 13:41:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/13 00:18:23
|
|
コメント 忠実に訳そうという誠意が伝わってきました。勉強になりました。 |