Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/09/04 00:31:11

kanon84
kanon84 67
日本語

商品についてはひとつひとつオリジナルで作られていて選ぶことはできませんと記載されています。
商品については記載通りに販売しております。

英語

It is written that the items are all original so they can't be chosen.
I sell them as it is written.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/05 11:45:10

元の翻訳
It is written that the items are all original so they can't be chosen.
I sell them as it is written.

修正後
It is written that the items are all made originally one by one, so they can't be chosen.
I sell them as per stated in the description.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加